Это было чувствительное место; Норов не хотел, чтобы из-за него мать подвергалась гонениям.
–Она одна вас с Катей растит, на двух ставках надрывается. А ты как ей помогаешь?
Норов вновь не ответил.
–Посмотри на других ребят, – продолжала директриса.– Они уже в вузы давно готовятся, с репетиторами занимаются, на курсы ходят. У тебя мать – золото, сестра – умница, медалистка, а ты дурью маешься: то бокс, то церковь! Детство что ли в одном месте играет? По учебе на четверки съехал! Взрослеть пора, дорогой. Ты думаешь, из комсомола вылетишь – героем станешь? Как бы не так! Стоит только кому надо глазом моргнуть, и тебя в Саратове ни в один вуз не примут. В армию загремишь, там из тебя быстро всю эту чепуху выколотят.
Под «кому-надо» подразумевался некий сотрудник могущественного КГБ, которому действительно ничего не стоило сломать жизнь мальчишке вроде Норова. Она выдержала паузу, давая ему осознать сказанное, и заключила:
–В общем так: мне в моей школе такие истории не нужны. На первый раз я тебя, так и быть, прикрою. Ради твоей матери и Кати. Но если что-то подобное повторится – пеняй на себя. Придешь забирать документы.
Он видел, что она не шутит, и ощущал холодок вдоль спины. Но он знал и другое: если придется выбирать между верой и школой, то он уйдет из школы. И пусть он загремит в армию, даже попадет в тюрьму, но от Бога он не откажется.
Правда, в чем именно состоит его вера, он все еще до конца не разобрался.
Ресторан располагался на главной площади, небольшой, овальной, мощеной гладким булыжником. Напротив него были мэрия и старая ратуша с затейливыми часами, которые показывали время лишь одной стрелкой. Жан-Франсуа и Лиз уже ждали их за столом снаружи, под деревянным навесом; кроме них тут было еще несколько человек. Норов и дьякон расцеловались с ними, Анне они пожали руку. Лиз показалась Норову расстроенной и подавленной; Жан-Франсуа, напротив, был возбужден и даже несколько взвинчен, вызов в нем ощущался больше обычного.
–Мы подумали, что вы захотите сесть здесь, а не внутри, чтобы видеть площадь,– сказала Лиз.– Надеюсь, мы правильно поступили, месье Поль? Сегодня солнечно, тепло.
–Не замерзнешь? – спросил Норов у Анны.
–Нет-нет, не беспокойся. Я прекрасно себя чувствую.
И она незаметно сжала его руку, словно в ответ на его слова, сказанные ей у церкви.
–Долго вчера вы оставались на празднике? – спросил Норов.
–Почти сразу после вас уехали,– быстро ответил Жан-Франсуа.
–Мелисса на вас похожа,– сказала Анна.
Жан-Франсуа заставил себя улыбнуться.
–Немного. Она – добрая девочка и очень музыкальна.
–Вы учите ее музыке?
–У нее есть преподаватель. К сожалению, Клотильда возражает против того, чтобы я часто забирал ее.
–Почему? – удивилась Анна.
–Это из-за меня,– покраснев, пояснила Лиз.– Она считает, что я неподходящая компания для Мелиссы.
–Скоро девочка подрастет, и вы сможете встречаться чаще,– утешительно заметил дьякон.
Жан-Франсуа через силу улыбнулся.
–Не так скоро, как мне бы хотелось…
На секунду повисла неловкая пауза.
–Я уговорила Жана-Франсуа прийти пораньше, месье Поль,– сообщила Лиз, переводя разговор на другую тему.– Он сопротивлялся.
–Во Франции никто никуда не приходит вовремя,– с легким раздражением пожал плечами Жан-Франсуа.– Полю это отлично известно.
–Извини, если я своей любовью к пунктуальности ущемил твои гражданские права. В следующий раз можешь спокойно опаздывать, я не обижусь.
–Немного точности нам не помешает,– примирительно заметил дьякон.– Порой мы слишком вольно обходимся со временем.
–Ты так думаешь, Пьер? – поднял брови Жан-Франсуа.– Тогда почему, когда приходишь к кому-нибудь в гости, опоздав для приличия на четверть часа, хозяйка все равно еще не одета, а стол не накрыт? Чем вчера закончилась ваша встреча с Камарком, Поль?
–Все в порядке, насколько я знаю, – Норов постарался придать голосу небрежность.
–Разве ты не был на встрече? – удивился Жан-Франсуа.– Ты же собирался!
–Я передумал в последнюю минуту.
–Это правильно, месье Поль,– вмешалась Лиз.– Зачем вам чужие проблемы? Вы сюда приезжаете отдыхать.
–Верно,– кивнул Норов.
Он произносил свои реплики коротко, как человек, не желающий углубляться в подробности, но Жан-Франсуа как будто не замечал этого.
–Значит, они обо всем договорились полюбовно?
–Вероятно.
–Что-то случилось? – заинтересовался дьякон.– Может быть, нужна помощь?
–Приятель Поля покупает шато у Жерома Камарка,– пояснил ему Жан-Франсуа.– Знаешь его, Пьер?
–Слышал, – уважительно кивнул дьякон.– Шато – вещь серьезная. Тут я вряд ли сумею быть полезным.
–Да, не пустяк. Они разошлись в цене.
–При больших покупках это часто бывает,– заметил дьякон.– Во всяком случае, так я слышал.
–Так он вернет твоему приятелю деньги? – продолжал любопытствовать Жан-Франсуа.
–Сомневаюсь,– ответил Норов.
Жан-Франсуа поднял брови.
–И твой приятель с этим смирится?
–Мне кажется, он ищет адвоката…
–А как вы провели вечер? – вмешалась Анна, меняя ход беседы.