– Отчего же нет? – удивилась Трой. – Вы дойдете сюда за пять минут.
Издав легкий радостный возглас, собеседник положил трубку.
Голос не обманул ожидания: обладатель оказался ему под стать. Вскоре приземистый человечек средних лет, в очках и довольно небрежно одетый, показался на дорожке. Обеими руками он прижимал к животу огромную Библию. Подойдя к Трой, он трогательно засуетился из-за затруднений со сниманием шляпы.
– Вот нелепость! – воскликнул букинист. – Простите меня! Одну секундочку.
Он бережно положил Библию на садовую скамью.
– Вот, – сказал он. – Наконец-то! Как поживаете?
Трой увела его в дом и предложила напитки. Гость выбрал шерри и присел на широкий подоконник, уложив Библию рядом с собой.
– Вы, конечно, теряетесь в догадках, отчего я с таким необычным багажом? – начал он. – Не сомневаюсь, что мой вид вызвал у вас интерес.
И мистер Бейтс азартно пустился в объяснения. Оказалось, что эта Библия – старинный и редкий экземпляр – попалась ему в большом книжном лоте, который он купил в Новой Зеландии. Во время рассказа букинист почти не выпускал книгу из квадратных маленьких ручек, будто опасаясь, что фолиант откроется сам и испортит сюрприз.
– Но, – продолжал он, – по-настоящему меня заинтересовала не ее несомненная подлинность, а… – Он скроил заговорщическую мину и открыл Библию. – Взгляните сами!
Откинув тяжелую обложку, гость повернул книгу к Трой, и она увидела, что форзац сплошь исписан очень мелким, выцветшим каллиграфическим почерком.
– Вверху! – не удержался мистер Бейтс. – Вверху слева, дорогая миссис Аллейн. Вы только посмотрите!
Это были записи рождений и смертей неких Уэгстаффов, начиная с 1705 и заканчивая 1870 годом, когда на свет появился Уильям Джеймс Уэгстафф. На этом сведения об Уэгстаффах обрывались, но за ними следовали еще три убористые записи:
Трой подняла голову и встретилась с пристальным взглядом букиниста.
– Что скажете, дорогая миссис Аллейн? – спросил мистер Бейтс.
– Что ж, – осторожно начала она, – я слышала о поместье Грабтри-фарм. Там есть собственно ферма, которой владеет мистер Де’Ат, и усадьба, купленная еще отцом мисс Харт. А еще я, кажется, слышала, что прежде Грабтри принадлежало неким Уэгстаффам.
– Вы абсолютно правы! А вот Хэдеты? Вы слышали о таких?
– Мне не доводилось слышать про Хэдетов в Литл-Коплстоуне, но…
– Еще бы, и не без оснований! Никаких Хэдетов в Литл-Коплстоуне отродясь не бывало.
– Может, Хэдеты проживали в Новой Зеландии?
– Даты, дорогая миссис Аллейн, даты! В тысяча семьсот семьдесят девятом году Новая Зеландия еще не была нашей колонией. Приглядитесь! Видите, под адресом двойные точки? Это надо читать: «Также поместье Грабтри в Литл-Коплстоуне, графство Кент».
– Пожалуй, вы правы.
– Ваш вывод совершенно справедлив! А вы обратили внимание, что в конце каждой записи есть ссылки на избранные места из Библии? Для Уэгстаффов указаны обычные благочестивые пожелания, не затрудняйте себя их поисками; лучше откройте места, адресованные трем Хэдетам! Вы только поглядите! Я там закладки положил.
Мистер Бейтс с торжествующим видом выпрямился и пригубил свой шерри. Трой перевернула целую кипу тяжелых страниц и нашла первое заложенное место.
– Вторая книга Царств, глава первая, стих десятый, – подсказал букинист, прикрыв глаза.
Строки были слабо подчеркнуты.
– «И я подошел к нему и убил его, ибо знал, что он не будет жив после своего падения», – прочла Трой.
– Это прощальное слово Стюарту Шекспиру Хэдету, – констатировал мистер Бейтс. – Дальше!
Дальше шла пятидесятая глава книги пророка Иеремии, стих двадцать четвертый: «Я расставил сети для тебя, и ты пойман, Вавилон, не предвидя того».
Трой поглядела на мистера Бейтса. Гость сидел с закрытыми глазами, слегка улыбаясь.
– Это написали для Наоми Мурус Хэдет, – сказал он. – А что там пожелали Питеру Руку Хэдету? Книга пророка Иезекииля, глава седьмая, стих шестой.
Старинные страницы тяжело расступились, открыв последнюю закладку: «Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла, дошла напасть до тебя, житель земли!»
Трой захлопнула Библию.
– Как неприятно, – сказала она.
– Но как интригующе! – воскликнул мистер Бейтс. Когда Трой не ответила, он добавил: – Прямо как по заказу загадка для вашего супруга.
– Боюсь, – отозвалась Трой, – что даже расследования Рори не включают тысяча семьсот семьдесят девятый год.
– Как жаль! – весело воскликнул мистер Бейтс.
– Правильно ли я поняла, что из всего этого вы делаете вывод, будто со смертью Хэдетов в тысяча семьсот семьдесят девятом году что-то нечисто?
– Не знаю, но умираю от желания узнать. Просто умираю! Благодарю вас, с удовольствием выпью еще стаканчик. Превосходный шерри!