– Прошу тишины! – крикнул лорд Ридлторп. – Пусть говорит Эмили.
– Спасибо, Пройдоха, – поблагодарила его Хардкасл. – Мне кажется, я знаю нашего убийцу и пакостника, но, боюсь, у него Роз. И он намеревается причинить ей зло.
Все вновь заговорили разом.
И опять голос хозяина дома перекрыл этот шум:
– Тишина! Кто этот «он» и что он собирается с ней сделать?
– Думаю, ее захватила Ребекка Беркиншоу. И мне кажется, что она собирается ее повесить.
– Какая Ребекка? – переспросили хором трое мужчин. Мисс Титмус и леди Лавиния промолчали – у них просто отвалились челюсти.
– Подробности я расскажу позже, – сказала миледи. – А сейчас нам важнее действия, а не знания. Пройдоха, мне надо, чтобы вы, Монти и Хелен обыскали дом. Комнаты гостей, хозяев, внизу и наверху. Каждый закуток и каждый чуланчик.
Казалось, что лорд Ридлторп обрадовался, что моя хозяйка взяла на себя руководство операцией, и согласно кивнул.
– Спинни, прошу вас, возьмите несколько надежных слуг и обыщите каждую пядь ваших владений: чердаки, подвалы, личные комнаты и кабинеты. Не пропустите ни одной двери, – продолжила моя госпожа.
Дворецкий тоже кивнул в знак понимания.
– Гарри, вы с Джейк остаетесь здесь. Если кто-то что-то найдет, поступайте, как считаете нужным, но сообщите обо всем этим двоим – так, чтобы все мы знали, что происходит. И помните, что «Мы ее не нашли» – это тоже важная информация.
– А ты, сестренка? – спросил Фэншоу.
– Мы с Армстронг займемся окрестностями. Всем все ясно?
Комната наполнилась согласным бормотанием.
– Пройдоха, у вас есть пистолет? – поинтересовалась леди Хардкасл.
– Нет, – ответил лорд Ридлторп. – Мы пользуемся дробовиками.
– Плохо. Из них хорошо не прицелишься. Но не важно. Вперед же! И поторопитесь. Если я права, то время у нас есть только до без двадцати семь, и то в самом крайнем случае.
– Без двадцати семь? – переспросил мистер Уотерфорд.
– Заход солнца.
Выйдя через главный вход, мы с хозяйкой занялись окрестностями.
– Все эти ужасы начались в каретном сарае, – сказала Хардкасл, направляясь на конюшенный двор. – Было бы жутко, но вполне подходяще, если бы все там же и закончилось. Как ты думаешь?
– Я вообще не знаю, что мне думать, миледи, – ответила я. – Я все еще пытаюсь осмыслить происходящее. Разгадка все время была у нас под носом, и из-за этого у меня просто дух перехватывает – не знаю, как у вас.
– Мой бедный старый дух уже давно перехватило, дорогая. И ты об этом хорошо знаешь. Посмотри-ка, ворота закрыты. Не уверена, какой это знак – хороший или плохой?
– Отсюда мы ничего не поймем. Может быть, мне обойти с тыла и заблокировать заднюю дверь?
– Умница. Когда будешь на месте – подай старый сигнал, и мы войдем одновременно.
– Есть, миледи. Возможно, мне придется проложить дорогу силой, но так, по крайней мере, никто не выберется, пока я ломаю дверь.
Я бесшумно пробежала по плитняку старого конюшенного двора, мимо «Роллс-Ройса», а потом пробралась в тыл здания. Задняя дверь оказалась закрытой, но я не знала, заперта ли она.
Одна из моих менее известных способностей – умение имитировать карканье галки. Это не то, что может принести вам известность на вечеринке, но в течение многих лет мы использовали эту способность в качестве тайного сигнала – никто ничего не подумает, услышав голос такой обычной птицы. Даже в Китае есть галки, карканье которых может отличить только опытный орнитолог.
Я приготовилась и громко произнесла: «Кар-кар!» И практически мгновенно услышала звук открывающихся ворот. Повернув ручку задней двери, я поняла, что она заперта.
Беспокоиться о собственности лорда Ридлторпа времени не было, так что я отступила на шаг и ударила ногой в район замка.
Старое дерево – лучший друг грабителя. Мягкая влажная древесина наличника не смогла устоять даже перед моей маленькой валлийской ножкой. Дверь распахнулась, и я бросилась внутрь, чтобы найти там… три автомобиля и разочарованную вдову.
– Ее здесь, черт побери, нет, – сказала леди Хардкасл.
– Вижу. Куда дальше?
– Ничего не поделаешь – придется обыскать все сараи и другие постройки. Это займет больше времени, чем я предполагала. Я была так уверена, что мы найдем их в каретном сарае…
И мы начали поиски. Мы перевернули вверх дном все сараи и даже теплицы, но нигде не обнаружили даже следов миссис Беддоуз.
Три четверти часа спустя Хардкасл была убеждена, что мы посмотрели абсолютно везде.
– Давай возвращаться в библиотеку, и будем надеяться, что остальным повезло больше, – сказала она. – Сейчас уже почти шесть, и, боюсь, наше время заканчивается.
Остальные уже успели вернуться в библиотеку и теперь с нетерпением ждали нас.
– Ну, – взволнованно спросил мистер Уотерфорд, как только мы вошли. – Вы нашли ее?
– Нет, – ответила леди Хардкасл. – Боюсь, что нет. И вы тоже, как я посмотрю.
– Никаких следов, – сказал лорд Ридлторп. – Мы обыскали дом сверху донизу. Спинни перевернул комнаты слуг. В доме ее нет.
– И ее нет ни в каретном сарае, ни в других сараях или постройках на территории, – заметила моя хозяйка.