— Я могла бы выписать ей штраф. Посмотрим, не разозлит ли ее это настолько, что она уедет из города. Она похожа на человека, который плохо реагирует на подобные вещи.
Мой желудок напрягся.
— Думаю, будет лучше, если вы не станете настраивать ее против себя.
Она подняла бровь.
— Вы хотите со мной чем-то поделиться?
— Как вы и сказали, с ней что-то не так. Я бы держалась подальше.
Она бросила взгляд в сторону кофейни.
— Вы правы. Лучше всего держаться подальше. Увидимся, Клей.
Я подождала немного, чтобы убедиться, что Наоми не последует за мной, а затем пешком направилась в библиотеку. Странные проблемы со сном, похоже, совпали с ее приходом. Она назвала себя сверхъестественным существом, но я не была уверен, к какому виду она относится. Как и я, ее было трудно определить.
Но она была не такой как я. Едва ли. Никто не был.
Следы от чипсов Cheerios на полу библиотеки подсказали мне о вторжении малышей. Как всегда, я выбрала подходящее время. Я свернула с дорожки и направилась налево, к секции для взрослых, жалея, что не взяла с собой наушники с шумоподавлением, чтобы заглушить крики возбужденных детей.
Хейли Джонс перехватила меня на полпути к стеллажам.
— Слава Господу. Один из моих любимых посетителей. Чем я могу помочь сегодня? — в ее голосе слышались нотки отчаяния.
— Ты пытаешься избегать детей, не так ли?
Она схватила меня за рукав.
— Помоги мне, Оби-Ван. Ты моя единственная надежда.
— Тебе повезло. Мне бы не помешала помощь библиотекаря.
Ее карие глаза засветились облегчением.
— Да! Все, что тебе нужно. Хочешь, прочитаю вслух «Войну и Мир»? Я твоя.
Я мысленно задалась вопросом, не является ли это формой пытки в одном из кругов ада. Надо будет спросить Кейна, когда увижу его в следующий раз.
— В этом нет необходимости. Я ищу информацию о типах сверхъестественных существ, вызывающих сонливость.
— Как демон NyQuil[3]? — Хейли хихикнула над собственной шуткой. — Шучу. Это странная просьба, но уверена, мы найдем для тебя несколько книг. — она направилась к одному из компьютеров и резко повернула налево, когда к ней, пошатываясь, подошел маленький ребенок.
— Сюда, — прошипела она. — В задней части есть еще один компьютер.
— Если ты не хочешь проводить время с малышами, почему бы не поручить кому-нибудь другому поработать в эту смену? — спросила я, когда мы благополучно отошли в дальний конец комнаты.
— Потому что я — лицо библиотеки. Они ожидают увидеть меня. — она тяжело вздохнула. — У моей мамы это так хорошо получалось. У меня ощущение, будто она наблюдает за мной, и я не хочу ее подвести.
— Ты отлично справляешься со своей работой, Хейли. Только потому, что твоя мать прекрасно ладила с маленькими детьми, это не значит, что ты должна быть такой же. Возможно, у тебя лучше получается помогать незнакомым дамам со странными запросами на исследования. — я ободряюще ей улыбнулась.
— У меня довольно неплохо получается, не так ли? — ее пальцы забегали по клавиатуре со скорость, которую я не надеялась повторить. — Я нашла для тебя несколько вариантов.
Я с благоговением уставилась в экран.
— Ты мастер, Хейли Джонс.
Она засияла от гордости.
— Я такая, да? Умрите от зависти. Сюда.
Она отыскала три книги и помогла мне просмотреть их алфавитные указатели.
— В продуктовом магазине я трачу больше времени, а там я знаю, где и что лежит, — вставила я.
Она открыла страницу в середине книги.
— Ты должна помнить, что я, по сути, выросла в этой библиотеке. Проводила здесь столько же времени, сколько и у себя дома. Играла в прятки между стеллажей еще до того, как научилась читать корешки книг.
Я не могла представить, каково так долго проводить время в одном месте.
— Тебе, должно быть, здесь комфортно.
— Это одно из слов, подходящих для описания. Иногда я чувствую, что мне следовало уехать, хотя бы для того, чтобы познакомиться с жизнью в другом городе, но ведь нельзя починить то, что не сломано, верно? — она перевернула еще одну страницу. — Нельзя сказать, что в Фэрхейвене нет проблем. Это такое же ущербное место, как и везде.
— Не такое ущербное, как некоторые места, где я жила.
— Так вот почему ты переехала сюда? Тебе показалось, что Фэрхейвен похож на картину Нормана Роквелла? Я бы не стала тебя винить — в некотором роде так оно и есть.
— Честно говоря, я увидела Замок в интернете. Не обратила особого внимания на город. — В основном, потому что не считала, что стану его частью. Моим намерением было спрятаться за большими воротами и отгородиться от остального мира. Чтобы обезопасить себя. Вместо этого я стояла посреди библиотеки, пытаясь разработать план, как уберечь город от таинственной угрозы. Самые продуманные планы…
Хейли подняла страницу, чтобы я прочла.
— Как насчет этого?
Я просмотрела абзац.
— Песочный человек.
— Знаю, о чем ты думаешь, — вмешалась Хейли. — Разве это не телевизионный сериал и не графический роман? Да, это так, но Песочный человек на самом деле из европейского фольклора.
Хотя я это уже знала, позволила библиотекарю проявить себя с лучшей стороны.
— Не думаю, что я ищу Песочного человека.