- С тобой уедешь, девочка.
- Я серьезно. Решил остаться в Астерии?
- Твоя тетя Норин пригласила меня на ужин… – Он довольно лыбится и взмахивает руками в стороны. – Как я могу отказаться? Она неплохо готовит.
- О, да, – смеюсь я, – в этом она мастер. И чем же ты заслужил ее приглашение?
- Я спас тебе жизнь, девочка. Уже забыла?
Конечно, не забыла. И вряд ли забуду. Джейсон поднимается со стула и выдыхает. Я думаю, ему так же, как и мне, не хочется пересекать порог подвала… Люди, закрытые там, отнюдь не люди. И они заслуживают наказания, пусть мы и не имеет права решать.
- Ты пойдешь со мной? – С надеждой спрашиваю я, прекрасно осознавая, что сама не найду в себе сил. М ужчина криво улыбается и кивает.
- Конечно.
- Отлично. – Потираю вспотевшие ладони о бедра и встряхиваю волосами. – Идем.
Мы проводит в подвале минут десять. Я не разговариваю долго. Говорю пару строк.
Джейсон по очереди выводит людей через задний двор, а я плетусь на кухню и вижу тетушек. Норин сидит за столом, смешивает растения в глубокой миске, Мэри заваривает чай. Я смущенно улыбаюсь, когда они одновременно подаются в мою сторону.
- Ари, – выдыхает Норин и отставляет миску. Она подходит ко мне, хватает за руки.
- Все в порядке.
- Это мы уже слышали! – Смеется Мэри-Линетт и крепко обнимает меня со спины. Я не могу сдержаться от ответной улыбки. Взвываю от странной горести и прикрываю глаза.
- Рада, что вы нашли меня.
- А мы как рады.
- Вы целы?
- Мы? – Норин покачивает головой, и угольные волосы падают с ее плеч на спину. Я виновато поджимаю губы. – Не спрашивай глупостей, Ариадна. С нами все хорошо.
- В отличие от некоторых, – парирует Мэри, – у которых порезы по всему телу.
- Мелочи.
Мы садимся за стол, и Норин вновь принимается смешивать в миске сухую траву.
- Это тебе, – поясняет она, – я залью кипятком, а потом обработаю раны на лице.
- Спасибо. Классно, что я вновь вижу. – Смеюсь, а тетушка цокает.
- Классно? Отличное у тебя нашлось наречие. Ты могла ослепнуть…
- Но у меня чудесные родственники.
- Не просто чудесные, – протягивает Мэри, – но и оперативные.
- Кстати, да, как вы так быстро нашли меня? Мэтт говорил что-то про Бетани…
- Мэтт, - широко улыбаясь, повторяет Норин, а я краснею, впервые увидев на ее лице нечто похожее на искреннюю, смущенную улыбку. Внутри у меня все вспыхивает: почему она так таинственно лыбится?
- Что? – Подаюсь вперед. – Чего ты?
- Ничего.
- Норин!
- Что? Я вообще молчу.
- И я молчу. – Соглашается Мэри, прыснув со смеху, но сразу же придавив пальцами губы. Вот это уже мне не нравится. Я свожу брови.
- Так, и что я успела натворить?
- Ничего ты не натворила.
- Не тяните, что я сделала?
- Ты просто болтала, пока была без сознания… – Протягивает Норин, нарочно изучая содержимое в миске, и не глядит мне в глаза.
- И что же я болтала? – Сжимаю под столом руки. – Глупости?
- Ну, почему сразу глупости? Просто…
- Просто – что?
Мэри все-таки прыскает со смеху и театрально сводит перед собой руки.
- Мэтт, не уходи, не уходи, пожалуйста , Мэтт!
Тетушки смеются, а я зажмуриваюсь от стыда. О, черт возьми. Прекрасно. Лучше не бывает, сто процентов ! Я взвываю и прикрываю ладонями лицо, понятия не имея, куда бы мне спрятаться, чтобы не видеть их довольные физиономии.
- В оправдание тебе могу сказать, что он ведь отвечал. – Серьезным тоном добавляет Мэри, пусть и глядит на меня смышлено. – Шептал , я здесь, все хорошо, я рядом.
- Мы пытались тебя уложить в постель, но ты так в него вцепилась…
- Просто мертвой хваткой!
- И он остался с тобой.
- Наверху.
- Спать… – Норин вскидывает брови, смотрит на меня и все-таки улыбается, – мы не такие уж и старые, идем в ногу со временем, видишь? Могли ведь прогнать его, но нет.
- Серьезно? – Возмущаюсь я. – С чего бы вам его прогонять?
- Мальчик в спальне.
- Он отвязал меня от деревянной балки! Естественно я не хотела, чтобы он уходил!
- Вообще от деревянной балки тебя отвязал Джейсон…, – вмешивается Мэри -Линетт , игриво ухмыльнувшись, – но никто и не спорит, что этот мальчик – милейшее создание.
- Я ни разу не говорила, что он – милейшее создание ! – Злюсь я.
- И не надо. Мы и так все поняли.
Норин усмехается, а я краснею до кончиков ушей и встряхиваю волосами.
- Кто бы говорил вообще-то.
- В смысле?
- Пригласила Джейсона на ужин? – Подаюсь вперед и улыбаюсь. – Да-да, пес вдруг в друзья тебе набился? А еще он высокий и довольно симпатичный. И сильный. Верно?
- Он спас тебе жизнь, Ари, – спокойным голосом оправдывается Норин, – возможно, я была не права, и он не такой уж опасный.
- Великолепно.
- Что именно?
- Ты великолепно строишь из себя недотрогу. Мне еще учиться и учиться.
Мы прожигаем друг друга серьезными взглядами, а Мэри-Линетт хохочет, приобняв меня за талию. Она кладет подбородок мне на плечо и протяжно выдыхает.
- Ох, как же я рада, что с тобой все в порядке. Я очень испугалась.
- Я тоже. – Сжимаю руку тетушки, поджав губы. – Вы вовремя объявились.
- Наверно.