В отличие от полицейских, Элисон не имела понятия о таких вещах, как шестое чувство или нюх на правду. Все, что она умела делать, – это анализировать поведение других людей. При этом она никого не допрашивала, не интервьюировала и вообще общалась с ограниченным числом людей. Все свои знания и умения она использовала для того, чтобы создать психологический портрет убийцы Дженнифер Тоунс, и сейчас ей надо было проверить, насколько хозяин клуба ему соответствовал.

– Сухое белое? – спросил Том.

– Да, прошу вас, – кивнула Элисон, протягивая руку за сумкой. Ей понравилось, что на этот раз он не попытался остановить ее. – И пакет чипсов с курицей.

Мужчина поставил перед ней бокал, положил пакет и взял деньги.

Она заметила, что у него ухоженные ногти, и вспомнила хвойный запах, который почувствовала накануне.

Ухоженный и следящий за собой.

Есть.

Том взглянул на другой конец стойки, куда направлялась только что вошедшая пара, но ими занялась неизвестно откуда возникшая Тилли. Элисон почти наизусть выучила показания владельца бара и его сотрудников.

Открыв пакет с чипсами, она немного подвинулась. Один из чипсов выпал у нее из пальцев, прежде чем она успела донести его до рта.

– Ой, – сказала Элисон, глядя, как он падает на пол.

– А этот парень вчера вечером, – Том наклонился вперед и положил руки на стойку. – Он ваш ухажер или как?

– Нет, нет, – сказала психолог.

– А мне показалось, что вы с ним слегка поцапались там, за столиком.

Наблюдательный.

Есть.

– Он мой коллега. Просто разошлись во мнениях.

– А чем вы занимаетесь, Элисон? – спросил Том.

Откуда он знает ее имя?

– Ваш коллега назвал вас по имени, прежде чем увести, а я никогда не забываю имен красивых женщин.

Элисон почувствовала, что краснеет.

Умеет очаровать.

Есть.

Она съела еще один чипс, а следующий опять уронила.

– Я учительница, – соврала она. – Математики. – Она всегда хотела преподавать математику.

– Послушай, Том, – подошла к ним Тилли. – Я закончила с заявками на склад и…

– Ты их подшила?

– Конечно, – улыбнулась девушка. – Я же знаю, что тебе нужно.

– Отлично. А можешь позвонить Фреде и узнать, как она? Если она не поправилась, то надо искать ей замену.

Кивнув, Тилли отошла.

Организованный и эффективный.

Есть.

Еще один чипс отправился в рот, а второй на пол.

– А вы? – спросила Элисон. – Как давно вы владеете этим местом?

– Три года, – с гордостью ответил Том.

– С того момента, как… – Элисон хотела было сказать «как вам исполнилось двадцать шесть», но вспомнила, что он не говорил ей своего возраста. – С того момента, как прежние хозяева решили все здесь ликвидировать?

Том кивнул, никак не среагировав на ее заминку.

Еще один чипс съеден, и еще один отправился на пол.

– Мне повезло, что они хотели побыстрее от всего избавиться. А потом я удачно договорился с некоторыми поставщиками, вспомнил о том, чему меня учили в универе, и через два года заведение стало приносить доход.

Образованный.

Есть.

Элисон решила использовать представившуюся ей возможность.

– Наверное, концерты живой музыки тоже помогают?

– Конечно, если выбрать правильную музыку, – кивнул Том.

– Вроде этого Кертиса… как его там? – спросила Элисон, роняя на пол еще несколько чипсов, а потом смяла пакет.

Том взял его у нее и убрал под стойку.

– Давайте перейдем вон туда, – кивнул он в угол.

Он обошел стойку, и Элисон встала.

– Мне очень жаль, что я здесь так насвинячила, – сказала она.

– Будем надеяться, что Фреда выйдет завтра с больничного, – мужчина пожал плечами. – Здесь надо устраивать генеральную уборку.

Взяв свой бокал и идя вслед за ним, Элисон не могла не почувствовать некоторое разочарование его ответом.

– Так вы что, журналистка или что-то в этом роде? – спросил Том, нахмурившись.

– Боже, конечно нет. А почему вы спросили? – Элисон села напротив него.

– Мне показалось, что вас слишком интересует Кертис.

Элисон крутила пальцами ножку бокала.

– Меня он совсем не интересует, – сказала она, отвернувшись. – Мне просто хотелось с вами поговорить, но вы, кажется, хотите, чтобы я ушла…

– Нет, нет, все в порядке, – Том покачал головой. – Просто я знал этого парня, так что…

– Должно быть, это произошло слишком внезапно. А что-то намекало на то, что он на такое способен? – спросила Элисон.

– Я сам сотни раз задавал себе этот вопрос, – Том почесал затылок. – Я хочу сказать… некоторые считали его немного странным. Он был интровертом и всегда очень напряжен. Хотя я думал, что он просто творческий человек. Он был хорошим парнем, который с энтузиазмом играл свою программу. И не важно было, сидит перед ним полный зал или всего пара человек. Мне кажется, для него важна была сама музыка.

– А ваш бизнес не пострадал?

– Не так сильно, как вы могли заметить. Люди как-то не заморачиваются о том, что Дженнифер здесь работала, а Беверли сидела в свой последний вечер. Конечно, полиции об этом известно, но…

– А они вас сильно измучили? – поинтересовалась Элисон.

Том покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги