Ванда порывисто оставила мужчин, бесшумно и быстро сбежала в мягких резиновых тапочках по лестнице и скрылась под навесом из бугенвилии. Потом они увидели, как девушка вышла из жасминовой аллеи, на мгновение остановилась, бросив белое полотенце в одну из кабинок, побежала по гребню скалы, немного раскачалась на пружинистой доске и полетела вниз, в голубую воду в двадцати футах от вершины скалы.
Море приветствовало ее фонтанчиком легких брызг и сомкнулось над ней.
Резко, как лезвие бритвы, раскраивающее полосатый голубой сатин, ее белые руки взмыли над поверхностью воды. Она тотчас же поплыла к берегу и отряхнула капли со своего блестящего черного костюма.
— Надеюсь, теперь она немного смыла с себя свою язвительность, — сказал Кокрилл, подумал и добавил: — Как любопытно она говорила!
— С большим любопытством к чужим секретам, это вы хотели сказать? — отозвался Сесил.
— Да, как раз это.
Ванда Лейн выбралась на берег по узкой тропке в углу между пляжем и скалой, поднялась на нижнюю террасу и, подойдя к кучке своих зрителей, заговорила с ними. Она указала на пляж, и все стали спускаться к нему той же тропкой, по которой она только что к ним поднялась.
— Будут смотреть оттуда, — констатировал Сесил. ~ Она хочет показать мистеру Родду способ ныряния, подходящий и для него. Пойдемте тоже взглянем. — Лицо Сесила уже утратило бледно-серый оттенок от пережитого неприятного разговора, и им снова овладело беспокойное стремление к действию, захотелось говорить, чем-нибудь делиться, что-то оспаривать, что-то восклицать. — А где же Лули? Пойдемте найдем ее!
Они вместе спустились по центральной лестнице на пляж и подошли к чете Роддов. Те стояли и смотрели теперь на трамплин. Ванда Лейн снова готовилась прыгнуть, в глубокой задумчивости пружинисто раскачиваясь. Потом на глазах у всех повернулась боком к краю доски, прижав правую руку к бедру, а левую изогнув над головой. В таком положении она подпрыгнула высоко в воздух и с силой направила тело вперед и вниз. На этот раз она вошла в воду довольно жестко, почти сразу же всплыла и, выбравшись на берег, остановилась и недовольно покачала головой. Лео Родд побежал ей навстречу.
— Вы не ушиблись?
— Нет, но… — Ванда Лейн выдохнула и постучала себя по животу. — Дыхание перехватило, вот и все. В воду вошла немножко жестко. — На плече, которым она ударилась о воду, проступило розовое пятно. Девушка подняла и обхватила колено, снова делая выдох.
— Послушайте, мне так неудобно, — сказал Лео. — Вы пошли на это ради меня…
— Нет-нет, со мной все в порядке, — возразила Ванда Лейн. — Но дело в том, что трамплин высоковат для таких экспериментов. Я сама сглупила.
— Да, не делайте этого больше, хорошо? Извините, — повторил Лео. — Я правда виноват.
К этому моменту подоспели мисс Трапп и Фернандо. Худенькая женщина тотчас превратилась в море внимания и заботы. Она сказала, что мисс Лейн явно выглядит неважно, что ей лучше полежать часок-другой и выпить капельку бренди или, на худой конец, аспирина…
Последовали вежливые пререкания между представителями двух философских направлений: одни считали, что мисс Лейн непременно нужно выпить бренди и лечь. Другие понимали, что у мисс Лейн просто немного сбилось дыхание, и она уже чувствует себя практически нормально. Мисс Трапп все же предлагала отвести мисс Лейн в гостиницу, заставить выпить две таблетки аспирина и остаться дежурить, чтобы она не вставала с постели. Ванда испугалась этого добродетельного предложения, согласилась наконец переодеться в сухую одежду и, так и быть, немного полежать. Кокрилл следил за всем спокойно и думал, что мисс Лейн не особенно сопротивляется уговорам уйти к себе. Она с трудом забралась наверх по тропке, исчезла из вицу и, по-видимому, на минуту остановилась, чтобы поговорить с Лули Баркер. Сама Лули появилась минуты три спустя. Она сбежала по тропинке к пляжу заметно побледневшая, но сразу же стала громко и с преувеличениями рассказывать, что ей пришлось пережить в кабинке, пока все глазели на мисс Лейн у моря: все это время Лули старалась привести в порядок свой купальник.
~ Правда, — взволнованно и звонко добавила Лули, — мисс Лейн, к счастью, очень мудро предложила связать разорванную ткань носовым платком. Это, конечно, не самый надежный способ, но в целом вполне…
— В одной из кабинок? — испуганно переспросила мисс Трапп.