Дайр наполнил сознание будущего ученого видениями, надеясь, что Тернер на самом деле выполнит свое предназначение. Не было никакой гарантии, что молодой человек воспримет в всерьез образы, которыми Дайр наполнил его сон, но, может быть, это заставит его задуматься дважды, прежде чем решить, что он не добьется успеха.
Дайр только подумал о Серенити, и тут же оказался напротив окна ее спальни. В комнате еще горел свет, и он видел, как ее тень двигается за тонкими занавесками. Ему очень хотелось ее увидеть и обнять, и он, не задумываясь, воспользовался своим даром, чтобы тут же оказаться в ее комнате. Он почувствовал, как его тело окутывает тепло дома, и открыл глаза, которые тут же остекленели. «Отвернись!» — мысленно кричал он самому себе, но его тело не повиновалось. Когда он, наконец, посмотрел Серенити в глаза, то был удивлен, что девушка была спокойна, и не паниковала, в отличии от него самого.
— Может, было бы лучше, если б ты стучал в дверь, перед тем как просто появиться? — спросила она с легкой ухмылкой.
Дайр кивнул. Он попытался ответить хоть что-нибудь, но у него ничего не вышло. Поэтому, он просто стоял там, как идиот, а точнее как идиот-извращенец.
— Ты не мог бы отвернуться на секунду?
Дайр видел, что она очень старалась не рассмеяться, и это было единственной причиной, почему ему удалось все-таки, наконец, прийти в себя и выйти из оцепенения. Дайр кивнул, и усилием воли заставил себя отвернуться от очень красивой, но очень раздетой Серенити, на которой было только полотенце.
Глава 8
Серенити прикусила губу и быстро переоделась в пижаму. Она очень старалась не смеяться над Дайром, но это было сложно. Он обычно был такой спокойный и сдержанный. Она очень хотела сфотографировать его в тот момент, он выглядел абсолютно потерянным, а на его лице застыло выражение шока и восхищения. Девушка знала, ей должно быть стыдно, ведь он увидел ее в одном полотенце, но она подумала, что полотенце прикрывало намного больше, чем купальник, так что нечего было стесняться. И по правде говоря, ей на самом деле льстила реакция Дайра и то, как он на нее смотрел. Когда он оглядывал ее, в пучине его черных глаз, она безошибочно угадала вспыхнувшее желание. Девушка может привыкнуть к такому взгляду.
— Хорошо, я оделась, — наконец, сказала она ему.
Она наблюдала, как он медленно разворачивается, будто ожидая, что девушка резко закричит: «Шутка, я теперь такая же голая, как в день моего появления на свет!». Когда он, наконец, стоял к ней лицом, у нее перехватило дыхание из-за его взгляда.
— Мне очень жаль, что я ввалился вот так, Серенити, — произнес Дайр низким и нежным, как шелк, голосом.
Серенити не была уверенна, специально хотел свести ее с ума таким голосом или нет, но у него это получалось.
— М-м-м, Дайр, тебе лучше прекратить себя так вести.
Он наклонил голову и вопросительно поднял бровь.
— Вести себя как?
— Говорить таким ужасно сексуальным голосом и смотреть на меня бесстыжими спальными глазами, — сказала Сара, размахивая рукой возле его лица, словно это все объясняет. — Прекрати.
Ее слова возымели противоположный эффект. Комната внезапно потемнела, свет, как будто, приглушили, и стало настолько прохладно, что все ее тело покрылось гусиной кожей. По многочисленным рассказам дяди Уэйна, Серенити знала, что когда перед тобой хищник, худшее, что ты можешь сделать — это бежать. Но Дайр смотрел так, что все внутри нее кричало: «БЕГИ!» Самое ужасное, что девушка не знала в каком направлении бежать: от него или к нему. «Гормоны просто взбесились, явно делая нехорошее одолжение…нет», — подумала она.
— Мы и находимся в твоей спальне, — невозмутимо произнес Дайр и сделал шаг к ней.
— Твоя наблюдательность просто поражает. А теперь, не мог ли ты немного поубавить свою сексульность до обычной нормы?
— Ты сказала, что у меня спальные глаза, и я подумал, что ты должна была заметить, что это вполне адекватно, так как мы находимся в твоей спальне, — его слова звучали настолько логично, как будто и она должна была прийти к такому же выводу.