По свидетельству РП, ЛА работал над книгой в январе-марте 1969 г., но дополнял ее и позже. Произведения книги были написаны между поздней осенью 1968 г. (№ 155–157) и концом весны 1969 г. (№ 164).

Листы книги не нумерованы и не сшиты. С большой долей вероятности предлагаем свой порядок расположения. Однако вполне возможно, что автором заведомо не был установлен порядок листов (кроме титульного), т. е. книга должна была тасоваться читателями.

AVE — лат. приветствие и славословие («здравствуй», «радуйся!» — ср. «Ave Caesar!»). Источник — семитский корень chawah (жить; ивр. chajah). От этого же корня имя Ева[108] (анаграмма AVE) — ивр. «мать живущих» (ср. Быт. 3, 20). В европейской традиции обращено прежде всего к Богоматери (ср. «Ave Maria!»), в широком смысле — к воплощению Вечной женственности (см. А. Блок, «Рыцарь-монах»).

151. «Трилистник, нет дня, чтобы я…»

СБ, с. 170[109]. — Автограф 〈л. 3〉.

Автограф (блокнот 2, л. 10).

См. примеч. к № 155–157.

*152. «здания трепетания…»

СБ, с. 169. — Автограф, 〈л. 4〉.

Четыре вар. — в ДРиВ.

Ср. также две строки (блокнот 3, л. 15):

Будь навозом для моей розыВолнение — помеха вдохновению

153. «О Сапфо, жизнь проходит…»

СБ, с. 170. — Автограф, 〈л. 5〉.

Автограф (блокнот 2, л. 10 об).

См. примеч. к № 155–157.

154. «дед…»

Главы, с. 159. — Автограф, 〈л. 6〉.

В ст-нии использованы строки набросков перевертней (зап. кн. № 4, л. 22):

латал дед шалашлатал дед баб

*155–157. Из Бальмонта

СБ, с. 168 (№ 155 и 156); СБ, с. 170 (№ 157). — Автограф, 〈л. 7〉.

№ 155.

Автограф — первое ст-ние в цикле без назв. Второе ст-ние — № 156, третье — «Я с каждым могу говорить…» (ДРиВ, 〈1〉).

Первонач. набросок — маш. (следом ст-ние «струй приказание…», — см. ДРиВ):

Вербую цветына праздник свободыв домах — мстительные соперники

№ 156.

Автограф, — второе ст-ние цикла без назв.

7 отсутствует

после 9: Я не знаю.

Шиповник.

№ 157.

Недат. автограф без загл. на отдельном листе.

Вар. цикла — см. ДРиВ, 〈2–5〉.

Из Бальмонта. — Ст-ния № 155–157 и их вар., а также № 151 и 153 составлены из загл. и первых строк ст-ний книги К. Д. Бальмонта «Будем как Солнце».

158. «Что за чудные пленэры…»

ПЛА, с. 173. — Автограф, 〈л. 8〉. — Ср. № 161.

I. Недат. маш. (аккуратно вырезанный текст).

II. Недат. маш. АД.

2: что за рощи и луга,

Первонач. вар. — запись на библиотечной карточке, вложенной в зап. кн. № 7 (1968 г.): «Здесь всё красное голубое — это дети — пятна на берегу травы Летнего Сада и отображение их в воде. Возникла необходимость это завиршить: На груди (холмах) моей Венеры,

что за чудные пленэры

что за чудные места»

Ср. ст-ние с восьмистишием С. Красовицкого:

Отчего — ты думаешь —Сердце так болитИ к одной лишь женщинеТянет нас магнит,А разденешь сборочкиИ узришь на нейМилые пригорочкиРодины моей.(ПЛА, с. 262)

Что за чудные пленэры. — Ср.: «Что за чудные пленэры!» (№ 321), «Что за чудные пленэры на тебе, моя Венера!» (№ 122).

159. «я жив я жив…»

Главы, с. 150. — Автограф, 〈л. 9〉. — Ср. № 163 и 165.

Первонач. вар. в зап. кн. № 9 (3 с. обложки):

Я жив

Я шив

Я щив

160. Сидятламыиграютгаммы

Главы, с. 159 (3-я и 4-я гаммы), Ст-90, с. 7 и 63 (факсимиле 1-й и 2-й гамм). — Автограф, 〈л. 10〉.

Два автографа (только 1-я гамма), один под загл. «Сидят ламы — играют гаммы» (см. вклейку).

161. «что за чудные пленэры…»

ПЛА, с. 173. — Автограф, 〈л. 11〉.

См. примеч. к № 158.

162. Мадригал Ritе

ИЛЧ, с. 327; Ч-85, с. 181. — Автограф, 〈л. 12〉.

Автограф (отдельный лист с аналогичными рисунками):

МадригалНет, только ангела перомписать бы я тебе решился!L. Ar.

Вероятно, первонач. набросок (отдельный лист):

Крылом от бабочки ночной

Нет, только ангела пером тебе бы я писать решился. — Ср.: «Нет, даже ангела пером нельзя писать в такую пору» (№ 129).

163. «я жив!..»

Главы, с. 150. — Автограф, 〈л. 13〉.

См. примеч. к № 159.

*164. «Ещё в утренних туманах…»

ОК, с. 290. — Автограф, 〈л. 14〉.

См. запись в зап. кн. № 9, л. 46 об.:

Губы южнее, чем у Таитянки.Богоухание.Умопускание.

I. Авт. маш.:

1: Губ южнее таитянок

8: тихо делается синим.

10: быть в саду? и утром — утром?

11–12: [если даже просто рядом

так прекрасно и как будто!][110]

На об. вар. — «Она удалялась в сторону неба…» (см. ДРиВ).

II. Маш., украшенная размывками (СБ, с. 143):

1: Губ южнее таитянок

10: быть в саду и утром — утром

На вершине той горы. — См. примеч. к № 46.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Аронзон, Леонид. Собрание произведений в 2 томах

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже