Велимир Хлебников был одним из любимых поэтов ЛА. Многие современники несправедливо упрекали ЛА в подражании Хлебникову. Вероятно, во избежание подобных упреков ЛА изменил «ветер Хлебникова» в № 113 на «ветер Моцарта» (вар. — Каина), а переписывая начисто «Запись бесед» в блокнот, третью часть пропустил. Возле своего сидел кургана. — Возможно, отсылка к биографии Хлебникова (см. его «<Автобиографическую заметку>» 1920 г.) и его произведениям «Курган», «Выход из кургана умершего сына», «Бурлюк». Ср. также совместное с АА ст-ние «Конь сидящий на кургане…» (№ 340). Где пучеглазые стрекозы ему читали из Корана. — Ср.: «На крыльях стрекозы читаю я письмо Востока» (№ 25). И умер сам, к чему рыданья? — Ср.: «Убит!.. к чему теперь рыданья» (М. Ю. Лермонтов. «Смерть Поэта»). В его костях змеятся змеи. — См. запись на обложке папки для бумаг:
Ср. также сюжет «Песни о вещем Олеге» А. С. Пушкина.
IV (172)
Закись азота — N2O2 («веселящий газ»), употреблявшийся для анестезии и общего наркоза. И я восхитился Ему стихотворением. — Ср.: «Восхищаюсь Господу стихотворением» (запись на об. обложки папки для бумаг). — Не куст передо мной, а храм КУСТА В СНЕГУ! — Ср.: «храм Твоего КУСТА В СНЕГУ» (№ 132 и примеч.). Два фаллические стража. — См. первонач. наброски (в начале примеч. к циклу).
V (173)
Ср. «Трактат № 1» (ДРиВ).
VI (174)
Но кто увидит чужой сон? — Ср.: «и деве чьи-то сны видны» (№ 56 и примеч.).
КАКОЕ НЕБО! СВЕТ КАКОЙ! — Ср. «Какое небо! Кайф какой!..» (См. первонач. наброски, — в начале примеч. к циклу).
К большинству своих ранних ст-ний сам ЛА позднее относился иронически, числя в «творческом активе» всего лишь около двадцати из них: см. маш. АД, список ст-ний (сентябрь 1970 г.). Тем не менее, несмотря на явную вторичность некоторых текстов и легко узнаваемых их источников, даже в самых откровенных стилизациях (см., напр., «пастернаковские» № 198, 200, 210 и др.) уже слышна авторская интонация, органично вбирающая в себя «чужое» слово. Именно в этот период складывается уникальный творческий метод ЛА, чуждый — при всей внешней схожести — позднейшему постмодернизму: новые тексты рождаются как палимпсест из «уже сказанного» — как другими авторами, так и самим ЛА (автоцитаты). При этом из ряда поэтов-современников ЛА уже на раннем этапе выделяют отмеченные В. Андреевой «легкость дыхания» и «опыт переживания полноты времени»: его поэзия, «включавшая в себя доминанту индивидуального противостояния и ведущая свои счеты с вечностью, 〈…〉 устанавливала отношения с традицией и потому порождала свою традицию»[115].
Особо следует отметить творческие взаимовлияния ЛА и Иосифа Бродского. Несмотря на обилие кажущихся заимствований из Бродского в ст-ниях ЛА того времени и несомненную значимость для него таких произведений, как «Три главы», «Гость», «Петербургский роман», «Шествие», «Рождественский романс», «Зофья» (а позднее «Ты поскачешь во мраке…», «Холмы», перевод из К. И. Галчинского «В лесничестве» и др.), отношения и развитие двух молодых поэтов до их принципиального расхождения к 1962 году складывались на основе диалога и взаимообогащения[116]. Так, следы ст-ния ЛА «Серебряный фонарик, о цветок…» (№ 190) и других его текстов 1961 года видны в некоторых более поздних ст-ниях Бродского («От окраины к центру…», «Письмо к А. Д.» и др.).
175. «Тебе любви моей мало…»
Печ. впервые. — Автограф на одном л. со ст-нием «Вздёрнуться, что ли? Не то всё надоело до смерти…» (см. «Вместо предисловия»).
176. «Звонок в дверь…»
Печ. впервые. — Маш. с вызывающей сомнение датой «1956 г.»
С ужасом подумал, что я — не он. — См. № 170 и примеч.
177. «Сереет небо. Мёртвые, остыв…»
Печ. впервые. — Авт. маш.
15: Созвездия за тучами [снуют]
178. Идиот
Печ. впервые. — Маш.; дата (в верхнем правом углу) исправлена от руки на 1957.
18: на [спине] мурлычет кот,
Пухлый ворон в жадном крике клювом бьётся о скелет… — Ср.: «„Вынь свой жесткий клюв из сердца моего, где скорбь — всегда!“ Каркнул Ворон: „Никогда“» (Э. А. По. «Ворон». Пер. К. Д. Бальмонта). См. также примеч. к № 294.
179. «За гряду гористых облаков…»
Печ. впервые. — Авт. маш.; дата в верхнем правом углу.
11: золотая осень [из] окон.
Маш. (архив ЛИТО ЛГПИ) под загл. «Осеннее».
6: Ноги в путах млечного пути.
11: золотая осень с дна окон.
между 11 и 12 пробела нет
Осин ~ сонный перезвон. — Ср. назв. книги Н. Клюева «Сосен перезвон» (1911).
180. «Клянчили платформы: оставайся!..»
СБ, с. 29. — «1958–1968», с. 2.
I. Недат. автограф.
1: Скручивались розы, вяли в вальсе,
вм. 3–8:
И взахлёст и до касанья пальцев
целовались под пластом галактик.
С нежности замолкнув, как от страха,
как от счастья, как всегда на старте
ты ласкала мои мысли, запах
в немоте обой, в бездонном царстве.