June's first thought was to go away, but instead she crossed to the long window opening on the little court.Первой мыслью Джун было уйти, но вместо этого она прошла через всю комнату к стеклянной двери, выходившей во дворик.
It was from there that the scent of the azaleas came, and, standing with their backs to her, their faces buried in the golden-pink blossoms, stood her lover and Irene.Запах азалий шел оттуда, и спиной к Джун, низко склонясь над золотисто-розовыми цветами, стояли ее жених и Ирэн.
Silent but unashamed, with flaming cheeks and angry eyes, the girl watched.Молча, но не чувствуя ни малейшего стыда, с пылающим лицом и горящими гневом глазами девушка смотрела на них.
"Come on Sunday by yourself-We can go over the house together."- Приезжайте в воскресенье одна, я покажу вам дом.
June saw Irene look up at him through her screen of blossoms.Джун видела, как Ирэн взглянула на него поверх азалий.
It was not the look of a coquette, but-far worse to the watching girl-of a woman fearful lest that look should say too much.Это не был взгляд кокетки - нет, Джун уловила в нем нечто худшее для себя: так могла смотреть только женщина, боявшаяся сказать своим взглядом слишком много.
"I've promised to go for a drive with Uncle...."- Я обещала поехать кататься с дядей...
"The big one!- С тем толстым?
Make him bring you; it's only ten miles-the very thing for his horses."Пусть привезет вас в Робин-Хилл; каких-нибудь десять миль - и лошади его промнутся.
"Poor old Uncle Swithin!"- Бедный дядя Суизин!
A wave of the azalea scent drifted into June's face; she felt sick and dizzy.Запах азалий повеял Джун в лицо; она почувствовала дурноту и головокружение.
"Do! ah! do!"- Приезжайте! Я прошу вас!
"But why?"- Зачем?
"I must see you there-I thought you'd like to help me...."- Мне нужно, чтобы вы приехали, я думал, что вы хотите помочь мне.
The answer seemed to the girl to come softly with a tremble from amongst the blossoms:Девушке показалось, что ответ прозвучал так мягко, словно это затрепетали цветы:
"So I do!"- Я и хочу помочь!
And she stepped into the open space of the window.Джун шагнула в открытую дверь.
"How stuffy it is here!" she said;- Как здесь душно! - сказала она.
"I can't bear this scent!"- Я задыхаюсь от этого запаха!
Her eyes, so angry and direct, swept both their faces.Ее глаза, гневные, смелые, смотрели им прямо в лицо.
"Were you talking about the house?- Вы говорили о доме?
I haven't seen it yet, you know-shall we all go on Sunday?"'Я его еще не видела, давайте поедем в воскресенье!
From Irene's face the colour had flown.Румянец сбежал с лица Ирэн.
Перейти на страницу:

Похожие книги