73 страдания и превратности свойственны не богам, а демонам (др. — греч.). — 217.

74 миф… есть отражение некоего смысла, направляющего мысль на другое (др. — греч.). — 218.

75 изображение Бога (др. — греч.). — 218.

76 ибо в каком-то смысле и душа человека, даже и теперь находящаяся в теле, именуется «демоном» (лат., др. — греч.). — 220.

77 природа демонов, имеющая и страсть смертного, и силу бога (др. — греч.).-220.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

1 то есть народ, помазанный царем. Ведь не одного Давида — потому и прибавлено: «и услышь нас» (др. — греч.). — 239.

2 Невозможно, чтобы хотя бы мельчайшая из частей была бы не такова, как того хочет Зевс (др. — греч.). — 273.

3 не из сущих… из невидимого… вначале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водою (др. — греч.). — 274.

4 Почитание Иеговы, к которому и самому в прежние времена обращались с титулом «Баал» или «Господь», практически распалось на почитание множества местных Ваалов, так что такой пророк, как Осия, мог сказать, что израильтяне, хотя все еще воображали, будто служат национальному Богу… на самом деле обратились вместо Него к божествам, которые не суть боги (англ.). Слово «Ваал» (бел) в семитских языках имеет нарицательное значение «владыка» и использовалось вместо табуированных собственных имен божеств. — 283.

5 Вернее сказать, что слово nephes с соответствующими местоименными суффиксами выступает в качестве возвратного местоимения. Naphso = OH, а не «ты». — 284.

6 дух немой… дух болезни (др. — греч.). — 285.

7 духи пророческие послушны пророкам (др. — греч.). — 287.

8 служебные духи, посылаемые на служение (др. — греч.). — 287.

9 исправление (лат.). — 295.

10 власть священников (др. — греч.). — 297.

11 вторичная и воспроизводящая пророческая литература около 250 г. до н. э. (нем.).-303.

12 виновником гибели стал для них один лжепророк, возвестивший в тот день бывшим в городе, что Бог повелевает взойти на храм, дабы принять знамения спасения (др. — греч.). — 306.

13 ибо (Господь) сотворил круг земной ради парода Своего… ради нас сотворен век (лат.), ради псе устроен мир (др. — греч.). — 313.

14 Определенный артикль о придаст вопросу смысл, не отраженный в синодальном переводе: «Ты (тот самый) пророк?». — 373.

15 Шма (др. — евр.) — слушай. Имеется в виду призыв: «Слушай, Израиль, Господь (Яхве) Бог твой, Бог единый». — 317.

16 тогда явится царство Его, и тогда Забуду (диаволу) придет конец, и печаль уйдет вместе с ним (лат.). — 317.

17 демоны вместе с предводителем их Зевсом (др. — греч.). — 317.

18 и Велиар придет и многие знамения сотворит людям (др. — греч) — 319.

19…в котором весь сатана будет обитать телесно (лат.). — 319.

20 Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их — как песок морской. И вышли на широту земли и окружили стан святых и город возлюбленный. И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их (др. — греч.). Перевод дается по синоидальному изданию. — 321

21 золотой и самоцветный (лат.). — 322.

22 Левиафан и Бегемот — чудовищные звери, упоминаемые в Ветхом завете. — 322.

23 белыми зубами будут есть росистую манну (др. — греч.). — 322.

24 Ты сохранил их, да будут пищей тем, кому Ты хочешь и сколько хочешь (лат.). То, что Бегемот представляет жаркое, а Левиафан — рыбу па стол Мессии, за которым постоянно восседают причастные царству, можно извлечь из 74-го (73) псалма. Феодотион переводит: «Ты дал дракона в пищу народу Твоему последнему» (нем., др. — греч.). — 323.

25 и они убеждены, что у душ есть бессмертная сила, и что под землею оправдания и почести, и для душ, которые при жизни вели себя добродетельно или дурно, одним предлагается вечное заключение, а другим — облачение для возвращения к жизни (др. — греч.). — 326.

26 ибо Ты от начала сотворил Его миловать души всех людей (др. — греч.).-337.

27 Что у Личности столь безмерного исторического значения, как это мы видим у Иисуса, не может быть и речи о приноравливании, о разыгрывании роли, а равно и о каком-то пустом, не заполненном движущей идеей пространстве в сознании; что у такой личности каждая клеточка должна быть проникнута убеждением (нем.). — 332.

28 Он не Мессия и не хотел им быть (нем.). — 333.

29 ибо и мы все чаем, что Христос появится как человек от людей и что Илия, придя, помазал Его (др. — греч.). — 336.

30 и было, когда Господь восходил из воды, снизошел весь источник Святого Духа и почил на Нем, и сказал Ему: во всех пророках Я ожидал Тебя, да приидешь, и Я почию на Тебе (лат.). — 336.

31 Сей Помазанник Мой, посеянный во чрево неоскверненное (лат.). -337.

32 они утверждают, что Он не родился от Бога Отца, но был сотворен как один из архангелов и еще больший и что Он господствует и над ангелами, и над всем, что сотворил Вседержитель (др. — греч.). — 339.

33 Он есть Тот, Кого долгое время соблюдает Всевышний, Который самолично освободит Свое творение (лат.). — 340.

Перейти на страницу:

Все книги серии Философское наследие

Похожие книги