Прости мне эту мысль. Но у меняОстался перстень. Вот, возьми его.

(Дает ему перстень.)

Не знаю почему, но все боюсь,И каждый содрогается сустав,Когда тебе дарю я это. ЕслиТаишь убийство в сердце, пусть мой дарНамеренье твое изменит, душуТвою спасет! О, знай, что я король!При этом слове скорбь меня терзает.Где мой венец? Исчез! А я живу!

Лайтборн

От бдения устали вы, милорд,Прилягте, отдохните.

Король Эдуард

Я заснул бы,Но будит эта скорбь меня. Ведь векиМои уж десять суток не смыкались.Я говорю — и падают ониИ тотчас открываются от страха.О, для чего сидишь ты здесь?

Лайтборн

Милорд,Не верите вы мне? Готов уйти я.

Король Эдуард

Нет, если ты убить меня задумал,Вернешься ты. А потому останься.

(Засыпает.)

Лайтборн

Он спит.

Король Эдуард

(пробуждаясь)

О, подожди, не убивай!Немного подожди!

Лайтборн

Милорд, что с вами?

Король Эдуард

Ах, что-то в ухо мне жужжит все время,Что я, заснув, уж больше не проснусь.От страха этого я так дрожу.Ответь, зачем ты здесь?

Лайтборн

Чтобы от жизниТебя освободить. Сюда, Матревис!

Входят Матревис и Герни.

Король Эдуард

Я слишком слаб, чтобы с тобой бороться,О боже, помоги! Прими мой дух.

Лайтборн

Скорее стол сюда!

Король Эдуард

О, пощади иль сразу убивай!

Матревис приносит стол.

Лайтборн

Переверните стол доскою внизИ пленника накройте им. ТопчитеЕго ногами! Все ж не слишком сильно,Чтобы не искалечить труп. Вот так!

Они давят указанным образом короля Эдуарда, который испускает душераздирающие крики и умирает.

Матревис

Боюсь, что крик его подымет город.Скорее на коней и прочь отсюда!

Лайтборн

Скажите, ловко это сделал я?

Герни

Великолепно! Вот тебе награда!

(Ударяет кинжалом Лайтборна, который падает мертвым.)

Ну, бросим тело в ров, а короляМы к господину нашему свезем,Милорду Мортимеру. Ну, вперед!

Уходят, унося с собой тела убитых.

<p><strong>СЦЕНА 7</strong></p>

Королевский дворец.

Входят Мортимер Младший и Матревис.

Мортимер Младший

Все сделано как надо? Мертв убийца?

Матревис

Все сделано. Но я бы предпочел,Чтоб этого не делалось, милорд.

Мортимер Младший

Матревис, если каяться ты вздумал,То буду я твоим духовником.Так выбирай: иль тайну сохрани,Иль от моей руки погибнешь сразу.

Матревис

Герни бежал, милорд, и я боюсь,Что он обоих выдаст нас. ПозвольтеИ мне бежать.

Мортимер Младший

Беги, подальше только!

Матревис

Благодарю покорно вашу милость.

(Уходит.)

Мортимер Младший

А я как дуб Юпитера стою[380].Все как кусты в сравнении со мною.При имени моем трепещут все,А мне никто не страшен. Кто посмеетЗа смерть его здесь осудить меня?

Входит королева Изабелла.

Королева Изабелла

Перейти на страницу:

Похожие книги