13 слл. Быт. 17:1-15. Гостеприимство Господь здесь вкушал. — Т. е. Бог-Сын; ср. Apoth. 28–30.

17 слл. Быт. 22:1-16 …погрести… Кости (conderet ossa). — Клаузулу ср. Силий Италик, IV, 77. …за тысячи многи Он приобрел (milibus emptum)… — Клаузула: Гораций. «Послания», II, 2, 165.

21 слл. Быт. 40. Патриарх — Иосиф.

25 слл. Быт. 36:26 слл., 43:1 слл., 44:4 слл.

29 слл. Исх. 3:2, 5; 4:3, 20; 7:9. Ср. Cath. V, 31 слл.; Apoth. 55 слл.; Perist. VI, 86 слл.

33 слл. Исх. 14:16 слл. Ср. Cath. V, 45 слл.; Perist. V, 481 слл. …в море великом (per mare magnum). — Ср. Лукреций, III, 1029; Вергилий. «Энеида», V, 628.

37 слл. Исх. 19:18; 32:1 слл. Ср. Cath. XII, 155 слл.

41 слл. Исх. 16:13 сл. Праотцев (patrum) — ср. Psych. 372. Подлинно дело (certa fides facti). — То же полустишие: Овидий. «Фасты», VI, 609.

45 слл. Числ. 21:6–9. Черными змиями путь кипел сухой средь пустыни (fervebat via sicca eremi serpentibus atris). — Клаузула serpentibus atris: Вергилий. «Энеида», IV, 472; Овидий. «Метаморфозы», XIV, 410; Ювенал, V, 91.

49 слл. Исх. 15:23–25.

53 слл. Исх. 15:27 число апостолов… — Эта строфа — характерный пример склонности Пруденция (и латинских поэтов вообще) указывать числа перифрастически; ср. Perist. III, 11; IV, 1 и пр. 12 — число апостолов, 70 (в некоторых рукописях Италы, 72 в Вульгате) — число учеников (Лк. 10:1).

57 слл. Нав. 3:13 слл.; 4:8. Идет к истокам своим Иордан… — Ср. Perist. VII, 66 слл.

61 слл. Нав. 2. …блестящую червлень (spectabile coccum). — Т. е. червленую веревку, спущенную ею из окна. …во знаменье крови (in signum sanguinis). — Томсон: a token of blood; Лаваренн: en signe d’aIIiance (замечая, что выражение темное и что он трактует sanguis в смысле parenté, «родство»). Возможно, Пруденций хотел акцентировать аллегорический смысл (принадлежность Раав к родословию Христа или то, что ее красное вервие было прообразом жертвенной крови Христа) и ради него деформировал буквальный смысл, сделав его темным.

65 слл. Суд. 14:5–8; 15:19. Медлиется (meIIa fluunt). — Ср. Вергилий. «Буколики», III, 89.

69 слл. Суд. 15:4.

73 слл. 1 Царств 16:17 слл.; 17:4 слл. Ср. Psych. 291 слл. …ужасные брани (horrida beIIa). — См. Psych. 902 и прим.

77 слл.Рог (cornu) — елеем из которого Самуил помазал Давида (1 Царств 16:13). Рог креста (cornu crucis) — т. е. его ветви (ср. напр. Тертуллиан. «Против Маркиона», III, 18).

81 слл. 3 Царств 6 и 10. Зиждет Премудрость храм… — Ср. Psych. 804 слл. Храм, честимый от грек, одаряемый щедро от варвар. — Как царица Савская, не принадлежа к еврейскому народу, пришла оказать почтение храму Соломона, так и язычники вместе с иудеями образуют Христову церковь.

85 слл. 4 Царств 6:5–7.

89 слл. Пс. 136:1–3. Ср. Ham. 445 слл. Горькия вербы (salicis… amarae). — Ср. Вергилий. «Буколики», I, 78.

93 слл. 4 Царств 20:1-11. День, что предписан ему, отдалить (praescriptum proferre diem). — Ср. Сенека. «Геркулес в безумье», 190.

97 слл. Лк. 1:26–33. Ср. Apoth. 577 слл. Божья пришествия близ (adventante deo). — Ср. Вергилий. «Энеида», VI, 258.

101 слл. Мф. 2:6. Ср. Cath. XII, 77 слл. Светоносец (Lucifer) — т. е. утренняя звезда.

105 слл. Мф. 2:11. Ср. Cath. XII; Apoth. 608 слл. Принимая во внимание хронологическую последовательность картин, взаимное расположение этого и следующего четверостиший следует считать случайной перестановкой либо в тексте Пруденция, либо в череде описываемых им картин.

109 слл. Лк. 2:8-20. …чествуют Бога (numen adorant). — Та же клаузула: Овидий. «Метаморфозы», XI, 540; Ювенал, XIV, 97; Силий Италик, XVII, 183.

113 слл. Мф. 2:16. Ср. Cath. XII.

117 слл. Мф. 3:13–17. …от эфира посланный (aethere missus). — Ср. Вергилий. «Энеида», IV, 574.

121 слл. Мф. 21:42; Пс. 117:22. Невозможно угадать, к какой картине относится это четверостишие; возможно, изображается искушение Христа демоном на кровле храма (Мф.4:5–7); подробнее см. Prudence IV, 211.

125 слл. Ин. 2:1-10. Ср. Cath. IX, 28–30.

129 слл. Ин. 9:7. Пруденций смешивает здесь (как и в Apoth. 680)Силоамскую купель и Вифезду (Ин. 5:2–5). Ср. Cath. IX, 34–36.

133 слл. Мф. 14:6-11.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Похожие книги