28Днесь, дева, ею — девой — гнушаяся (quam virgo pergit temnere virginem). — Полиптотон virgo… virginem напоминает Овидия, «Метаморфозы» XIV, 468: a virgine virgine rapta. Речь идет о Кассандре, отторгнутой Аяксом Оилидом от алтаря Афины (Минервы) и изнасилованной (Аполлодор, «Эпитома», V, 22; Вергилий. «Энеида», II, 403 слл.; Проперций, IV, I, 117 сл.). Кассандра, таким образом (боговдохновенная дева, вынужденная прибегнуть к покровительству Минервы, чтобы избежать насилия), должна считаться одним из мифологических образцов для пруденциевской Агнессы.

55…чистым блудилище (castum lupanar). — Оксюморон, варьируемый в ст. 129 (castum. fornicem).

69–84 Тирада Агнессы, «досадным образом лишенная простодушия» (qui manque fâcheusement de simplicité), как говорит Лаваренн, — вершина сексуальной образности, наполняющей гимн; ее анализ см. Malamud 1989, 153f., 169f. (среди прочего — параллели с «Федрой» Сенеки). Гимн в целом представляет собой разыгрывание определенной модели девства; маргинальность Агнессы, «колеблющейся между двумя сексуальными крайностями», чистотой и проституцией, замкнутостью и агрессией, связана с тем, что Пруденций прикладывает античную парадигму сексуальности как основы для воспроизводства (в рамках которой и чрезмерное воздержание, и внебрачный секс представляли угрозу для гражданской жизни) к новой концепции девства как высшей добродетели (ibid., 166–169; возражения на трактовку, предложенную М. Маламуд, см. напр. Gosserez 2002, 191f.).

79 сл.…перепряну я Небес все мраки, выше эфира став (transiliam poli / omnes tenebras aethere celsior). — «Более радикальный, чем стоический катастеризм, этот „апофеоз“ даст мученице перейти на ту сторону небесного свода (aethere celsior), рассматриваемого как мрачный (poli… tenebras, едва ли не оксюморон: polus — это ясное небо, озаряемое светилами). Ср. Ham. 849–853» (Fux 2003, 483).

94 слл.Дивится, узрев мир, под стопой простерт… — Ср. Вергилий. «Буколики», V, 56 сл. и вознесение души Помпея и его взгляд сверху на земной мир у Лукана, IX, 2 слл. Об этом видении Агнессы в композиции гимна см. Gosserez 2002, 193. О параллели между ст.94–95 и Данте («Рай», XXII, 128 сл.) см. Fux 2003, 487f.

96солнца… круг (solis…rota). — Букв. «колесо солнца»; ср. Лукреций, V, 432, 564.

98Вещейв черном вихре (rerum. atro turbine). — Ater turbo у Вергилия, «Энеида», I, 511; X, 603; XII, 923; rerum turbo — у Овидия, «Метаморфозы», VII, 164, и Сенеки, «Агамемнон», 197.

113И попирает змию пятой главу. — Т. е. дьяволу. «Как в Perist. II, 501–508, мученичество предстает апокалиптическим сражением; экзегеза Быт.3 и Откр.12 сообразно моральному смыслу позволяет отождествить св. Агнессу с новой Евой (ср. Быт. 3:14–15)» (Fux 2003, 491).

119 слл.…сугубым лик страстотерпицы Венцом объемлет Бог… — Первый венец — награда девства, второй — мученичества. Шесть крат в одном есть десятеричная Награда… — 60-кратный и 100-кратный плод — аллюзия на Мф. 13:8. Ср. Киприан Карфагенский, «Об одеянии девственниц», 21: «Первый плод, сторичный, — мучеников; второй, шестидесятеричный, — ваш».

124Блаженна дева (o virgo felix). — Ср. апострофу вергилиевской Андромахи к Поликсене («Энеида», III, 321): O felix una ante alias Priameia virgo. Как реинтерпретация классического (Вергилий, Овидий, Еврипид, Сенека) образа Поликсены пруденциевская Агнесса рассматривается в ст.: Burrus 1995, 39ff.

133…стопою тронувши (pede tangere)… — Pede в той же позиции стоит в ст. 112; «с жестокостью победоносного жеста, направленного против демона, коррелирует кротость очистительного жеста для верного христианина» (Fux 2003, 496).

<p>Диттохеон</p>

1 слл. Быт.3:6, 21. Фиговый вскоре покров нагим дал змий-победитель. — В Быт. 3:7 об участии змия (Сатаны) в этом эпизоде не говорится. Надо полагать, это было деталью картины; сам Пруденций не упоминает змия, излагая тот же эпизод в Cath. III, 119–120.

5 слл. Быт. 4:3–5. Тот же сюжет детально разработан в Ham.1-31. Братьев… приношения Бог (fratrum sacra Deus)… — Ср. Стаций. «Фиваида», XI, 243. …в Авеле образ Нашей души, а плоть воплощается в Каине наша (in Abel / forma animae exprimitur, caro nostra in munere Caïn). — Это аллегорическое толкование поддержано аллитерацией: Abel — anima, Caïn — caro.

9 слл. Быт. 8:6-11. …ветку… маслины зеленой (ramum viridantis olivae). — Ср. Овидий. «Героиды», XI, 67; «Метаморфозы», VIII, 295; Силий Италик, XIII, 69; Стаций. «Фиваида», II, 478.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Похожие книги