Розалин подвела Сашу к необычному сооружению, напоминающему гигантскую гусеницу. Только подойдя поближе, Саша поняла, что тело гусеницы – это вращающиеся барабаны, туго набитые карточками. Розалин повернула один из таких барабанов.
– Карточки рассортированы в алфавитном порядке, в верхнем углу указан ряд и номер стеллажа. Обрати внимание, уносить из библиотеки домой можно книги, помеченные зеленым, – она указала на зеленый уголок какой-то карточки. – Если книга помечена оранжевым, то читать ее разрешено только здесь, в читальном зале.
– Роза, дорогая, – обратился к госпоже Нилс Вилиор. – Боюсь, у Саши слишком мало времени. Может быть, мы сможем сделать для нее небольшое исключение и позволим кое-какие книги брать домой?
Женщина чуть нахмурилась:
– Господин Эльту…
– Роза, ты ведь наверняка уже знаешь о том, что готовится экспедиция в Эсфирию?
– Найдите в поселке того, кто об этом не знает, – отмахнулась Розалин, не став отпираться. – Только и разговоров теперь об экспедиции, да еще о состязаниях.
– Иногда мне кажется, что новости появляются у Бет в «Сытом охотнике» раньше, чем их печатают «Стихийные вести», – Вилиор с улыбкой покачал головой. – И все-таки я прошу тебя немного изменить правила. Под мое поручительство и только на время подготовки к экспедиции.
– Хорошо, – сдалась Розалин.
– Простите, госпожа Нилс, – сказала Саша, поворачивая в это время соседний барабан каталога, – здесь есть карточки, помеченные красным.
– Эти книги выдаются только с разрешения Совета или Комитета безопасности Квестората.
В этот момент, словно гигантский зеленый питон, сверху опустилась ветвь Грабуса, и с нее кубарем скатился белоснежный пушистый зверек с острым носом и глазами, пожалуй, слишком большими для его крошечной мордочки. Повиснув на длинном пушистом хвосте, он что-то быстро застрекотал в ухо Розалин, та нахмурилась и повернулась к полукруглой конторке в центре зала, у которой с внушительной книгой в руках застыл пухлощекий мальчуган.
– Базиль! – голос библиотекаря неожиданно утратил свою мягкость. – Августин сказал, что ты испачкал шоколадом «Сказки дремлющего дракона»!
– Нет, госпожа Нилс, – пролепетал мальчик, робко подходя ближе.
Розалин взяла книгу из рук Базиля и протянула ее все еще висящему вниз головой зверьку. Тот обхватил переплет передними лапками, принюхался, смешно подергивая носиком, и снова издал щелкающие звуки.
– Страница сто двадцать два. – Розалин вернула том мальчугану.
Базиль безропотно открыл книгу на указанной странице – на желтоватых полях отчетливо виднелись шоколадные отпечатки детских пальцев. Базиль вздохнул.
– Иди в отдел восстановления рукописей и попроси кого-нибудь из тинталов помочь тебе вывести пятна, – велела библиотекарь и почесала зверька за белоснежным ушком: – Спасибо, Август.
Августин от удовольствия издал что-то среднее между мурчанием кошки и потрескиванием старого радиоприемника.
– Кто это? – Саша не могла оторвать взгляда от удивительного существа.
Услышав ее слова, Августин взвился и в один прыжок оказался у самого лица девочки, уставившись на нее огромными глазищами.
– Это лаперолли, – ответила Розалин. – Его зовут Августин, он мой помощник, следит за состоянием сдаваемых книг. У лаперолли потрясающий нюх, особенно на шоколад, они его обожают.
В темных как ночь глазах зверька загадочно мерцали целые россыпи звезд.
– Какой ты красивый! – восхищенно выдохнула Саша.
Августин подпрыгнул, застрекотал и в мгновение ока умчался по ветке обратно в сторону конторки.
– Смутился, – улыбнулась Розалин. – Но ты ему понравилась.
– Вы понимаете, что он говорит? – удивилась девочка.
– Саша, Розалин из сфиров, – пояснил Вилиор. – А для сфиров понимать язык зверей и птиц так же естественно, как для тебя дышать.
– Пойдем, я покажу, как пользоваться подъемниками, чтобы добраться до верхних полок, – позвала Сашу Розалин и направилась к стеллажам.
У основания боковой стенки каждого стеллажа Саша увидела небольшую площадку, на которой мог удобно расположиться один человек. Как только Розалин встала на площадку, та оторвалась от земли и заскользила вверх. Поравнявшись с галереей второго этажа, подъемник остановился на несколько секунд, достаточных, чтобы человек при желании мог сойти, и продолжил движение вверх.
– Все галереи связаны между собой переходами в середине ряда, – крикнула сверху Розалин, – а в конце каждого ряда, с другой стороны, есть лестницы.
Саша завороженно смотрела, как подъемник плавно опускает библиотекаря вниз.
– Подъемники совершенно безопасны, – сообщил Вилиор, пока они дожидались возвращения Розалин. – При всем желании у тебя не получится сойти или спрыгнуть с него раньше, чем он остановится.
– Почему?
– Ронги запустили мощные тормозящие потоки вокруг каждого подъемника, ты просто не сможешь сделать ни шагу в сторону.
– Доброе утро, – раздалось за спиной.
Саша резко обернулась – перед ней стоял Дин.
– А, Дин, здравствуй, – обрадовался Вилиор. – Рад тебя видеть. Как дела?
– Все в порядке, – ответил тот, зыркнув на Сашу настороженными зелеными глазами.