Я почувствовала укол вины от того, что причинила неудобства еще одному человеку.

— Полагаю, ты проиграл еще одно пари?

— Тебе нужна охрана, — произнес он. — А мне нужно изучить город.

— И сделать одолжение главному кандидату на должность Апекса.

— Ох уж эти вампиры со своей стратегией. Но вообще-то да. Куда мне тебя отвести?

— В офис Омбудсмена, пожалуйста. Ты знаешь адрес?

— Знаю. — Он выехал на улицу и включил радио. Зазвучавшая песня была медленной и соблазнительной.

«Коннор мне очень доверяет», — подумала я с улыбкой и расслабилась на сиденье, наслаждаясь поездкой.

* * *

Мы остановились перекусить в закусочной неподалеку от кирпичного завода, где мы с Тео десятки раз пили по-настоящему ужасный кофе во время расследований. Воспоминание сжало мое сердце и укрепило мою решимость. Мне нужно было это закончить. Разобраться с AAM и вернуться к работе.

Не было никаких вампиров, прячущихся за пончиками, и никаких признаков ААМ на маленькой парковке перед охраняемыми воротами кирпичного завода; даже если и был мизерный шанс, что они внутри, кто-нибудь сказал бы мне.

— Спасибо, что подвез, — сказала я, вылезая из машины.

— Может, мне остаться? — спросил он.

— Нет, спасибо. Меня подвезут назад. И если он спросит, да, я буду осторожна.

Теперь он широко улыбался.

— Я передам ему. Удачи, — произнес он и подождал, пока я зайду в ворота. Я помахала в ответ и посмотрела, как он уезжает на свою встречу.

Парковка была пуста, если не считать белого седана. Никаких признаков ААМ или их вампиров. «Достаточно глупы, чтобы ошиваться около территории Стаи, но не ОМБ?» Это было очень странно.

Я направилась к зданию, решив, что сегодня ночью здесь достаточно много красивых мужчин, когда ко мне подошел еще один. Этот был высоким и худощавым, с загорелой кожей, золотистыми волосами, глазами цвета виски и легким следом магии. Вероятно, это связано с острыми скулами и слегка заостренными ушами. Я бы сказала, что они эльфийские, но это пошло из сказок и стереотипов. Я слышала, что в Чикаго есть эльфы, небольшая и тесно сплоченная группа, которая обычно избегает контактов с другими Суперами — в первую очередь потому, что считает себя выше других — но я никогда не встречала их.

На мужчине были идеально сшитые брюки в сочетании с белой рубашкой, которая подчеркивала его подтянутый торс, и серая сумка через плечо. Он посмотрел мне в глаза, его улыбка была расплывчатой. Затем что-то промелькнуло на его лице, и он неуверенно улыбнулся.

— Элиза Салливан?

— Да? — Осторожно спросила я, уже насторожившись.

Его улыбка была ослепительной и, бесспорно, красивой.

— Я надеялся с тобой встретиться.

От этой улыбки и слов меня пробрала дрожь. «Это совпадение, что в записке, которую я получила, говорилось нечто подобное? Или у меня уже паранойя?»

— Вот как? — спросила я так вежливо, как только смогла.

— Джонатан Блэк, — сказал он и протянул руку. Я пожала ее и почувствовала обычную теплую ладонь и легкое покалывание от его магии.

— Помимо того, что я наполовину эльф, — произнес он, — еще и адвокат. Я представляю различные интересы в Чикаго, в основном Сверхъестественных. Я высоко ценю то, как ты сработала, останавливая фейри.

— Интересы? — спросила я.

— Извини, — произнес он с извиняющейся улыбкой. — Их личности не разглашаются. Но ты избавила их от многих неприятностей и трат, не говоря уже о человеческих жертвах, позволив Чикаго вернуться к более спокойной жизни. Они обязаны тебе.

— Я помогала с фейри не для того, чтобы кто-то был должен мне.

Его улыбка была широкой и великодушной.

— Знаю. Вот почему они хотят вернуть долг.

Я склонила голову набок, глядя на него.

— Это было несколько недель назад. Почему ты говоришь это только сейчас?

Улыбка сменилась смехом, громким и заразительным. Я тоже не смогла удержаться от улыбки.

— Суперы от природы не только подозрительны, но и очень упрямы, особенно те, кто постарше. Они привыкли добиваться своего. Потребовалось некоторое время, чтобы они оценили мои доводы. На самом деле я планировал отправить тебе письмо, чтобы официально признать долг.

— Я ценю твое предложение, но в этом нет необходимости.

Он поморщился.

— Но мне потребовалось так много времени, чтобы убедить их, — сказал он со слегка надутой улыбкой, которая, держу пари, творила чудеса на свиданиях.

Затем его глаза расширились, а взгляд стал немного рассеянным.

— Ты в порядке? — спросила я его.

— Что? — Он моргнул. — Да, извини. У меня были назначены встречи сразу после заката, и я еще не ел, а мои мысли имеют тенденцию блуждать, когда я голоден. — Он указал на коробку. — Вкусно пахнет. Пончики?

Я кивнула.

— Дальше по улице есть закусочная. Кофе там отвратительный, но глазурь необыкновенная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Чикаго

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже