Марина, в джинсовом костюмчике в обтяжку, еще издалека помахала им рукой. Веселая, довольная жизнью, сексуальная.

– Здравствуйте, милые люди, – сказала она подходившим к ним Вадиму и Катарине. – Я вас уже заждалась! Мы тут уже полтора часа тянем шампанское.

– А где спутник? – спросил Вадим.

Марина кивнула в сторону. Вадим увидел спину атлета, облокотившегося о чугунный парапет. Стоял он шагах в пятнадцати от столика и смотрел на реку – широкую и сильную, волнующую…

– Все никак насмотреться не может, – сказала Марина. – Говорит: «Рива – конгратьюлейшенз!»

– И он прав, – кивнул Вадим.

Марина с неподдельным любопытством оглядела Катарину.

– А вы, милая девочка, и впрямь княжна?

– Да, сударыня.

Марина польщенно вздохнула:

– Сударыня – как звучит! Зовите меня просто: Марина. Сейчас позову Роберта. – И сдержанно крикнула: – Роберт! Май диа френд, комон! Комо-он!

Атлет обернулся, улыбаясь, двинулся к их столику. Его приветливое лицо так и светилось радушием.

– Познакомься, Роберт, это мои друзья – Вадим, писатель, историк, и… Катарина, сербская княжна.

– Лорд Роберт Стеллин, – поклонился капитан. – Очень рад. – Он взглянул на Вадима. – Значит, вы тот самый писатель, что посвятил книгу Четвертому крестовому походу?

Пришлось переходить на английский.

– Я посвятил ее Дионисию из Идона, – сказал Вадим. – Четвертый крестовый поход – только фон для портрета.

– Братья по разуму, – раздался женский голос за спиной Вадима. – Как это трогательно!

Они обернулись с Катариной одновременно. Вадим даже про себя ойкнул. Надо же – бывают женщины! На них смотрела обольстительная красавица – темноглазая брюнетка, веселая, с родинкой над верхней губой.

– Мой брат Роберт все время разглагольствует об истории. Сил моих уже нет! Я его сестра – Долли.

Вадим и Катарина представились в свою очередь. Все уместились за одним круглым пластмассовым столом.

– Вот я люблю день сегодняшний, – призналась Долли. – Люблю хорошие пляжи, бассейны и коктейли. Кстати, у вас в России с коктейлями плохо.

– У нас предпочитают водку, – не сводя с нее глаз, сказал Вадим. – И пиво. Даже вино презирается. В душе. Так что привыкайте.

Долли пожала плечами:

– Надо будет – привыкну. Без труда!

– Вы, Роберт, интересуетесь Крестовыми походами? Откуда этот интерес? – Вадим прищурил один глаз. – Кто-то из ваших предков участвовал в них, верно?

Роберт благодарно поклонился Вадиму:

– Вот она – писательская интуиция: вы попали в точку! Мой род очень древен! Только вот фамильного замка не осталось – он ушел с молотка еще в девятнадцатом веке.

– Зато есть пара великолепных отелей, – улыбнулась Долли. – А это куда лучше старых развалин!

Вадим удивленно поднял брови:

– Откуда такое презрение к старине?

– Видите ли, мы сводные брат и сестра, – объяснил положение вещей Роберт. – В Долли нет рыцарской крови лордов Стеллинов. В ней течет кровь андалузского цыгана, воровавшего лошадей и поплатившегося за то жизнью.

– Мать даже звала меня по-испански – Долорес, – кивнула очаровательная сестра Роберта. – Это среди скучных англичан я – Долли.

– Андалузский цыган-конокрад, – Вадим кивнул. – Великолепно!

Долли обворожительно улыбнулась:

– А ваша спутница, как сказала нам Марина, княжна?

Катарина подняла на нее глаза.

– Да, княжна. – И тут же смело взглянула на собеседницу. – Моя фамилия Остберг. Мой отец – князь Константин Остберг.

– Я где-то уже слышала это имя…

– Он, как и ваш брат Роберт, тоже потомок древнего европейского аристократического рода.

Долли переглянулась с Вадимом.

– С ума сойти – вокруг одни вельможи!

Марина рассмеялась, да и Вадим улыбнулся. А Роберт стал очень серьезным.

– Я мог бы издать вашу книгу в Англии, господин Арсеньев, – вежливо предложил он. – Как вы на это смотрите?

– Зовите меня просто – Вадим.

Роберт поклонился.

– Запомню.

– Смотрю я на это хорошо, но вы ее даже не читали…

Лорд Стеллин задумался.

– У меня тоже есть интуиция – издателя. Но вначале скажите, чем вас пленил этот Дионисий, архивариус дворцовой библиотеки императора Никеи? Мне немного рассказала о вашей книге Марина, – поспешил объяснить свою осведомленность лорд Стеллин. – Чем он так зацепил вас?

– Любой историк рано или поздно находит свою тему и посвящает ей всего себя, – пожал плечами Вадим. – Так случилось и со мной.

– Люблю увлеченных людей, – признался Роберт. – Расскажите же нам о вашем Дионисии.

Вадим покосился на Долли, так не любившую старину, но в какое-то мгновение обнаружил в ее глазах интерес куда большего накала, чем у сводного брата – историка, издателя и мецената.

– Не стесняйтесь меня, Вадим, – ободрила она его. – Я – человек закаленный!

Короткий экскурс в историю Дионисия из Идона показал Вадиму, что он не ошибся. Встречаясь взглядом с Долли, он уже не сомневался, что ей интересна эта тема. Но заинтересовать такого слушателя было вдвойне приятно!..

– Чем больше я изучал жизнь своего персонажа, – в конце признался он, – тем больше понимал, что мы с ним – одно целое. Это стало почти наваждением. Но если бы не это чувство, то и книга не получилась бы! Но прежде, чем издавать мой труд, Роберт, прочитайте его.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Русский авантюрный роман

Похожие книги