Над головой мелькнула тень, и я почти прижалась к полу. Вдруг он разглядит меня сквозь банки! Чёрт! Выждав пару секунд, я продолжила путь. Почти добралась до угла, когда коленкой налетела на ножку стеллажа, я дёрнулась от неожиданности, колготки зацепились за что-то острое, лопнули, пуская длинную стрелку, колено пронзила острая боль.
Шаги остановились, и я замерла, затаив дыхание. Сглотнула, пытаясь протолкнуть сердце, застрявшее в горле. Силилась придумать, что делать, но в голове стало предательски пусто.
Я вздрогнула, когда в замке щёлкнул ключ. Профессор Ноденс зашёл в кабинет с опасными зельями и закрыл за собой дверь. Выдохнув, я, подгоняемая адреналином, вскочила на ноги и кинулась к шкафу, надеясь, что двигалась достаточно тихо, хотя сказать наверняка бы не могла – кровь в ушах шумела, застилая остальные звуки. Выдвинув нужный ящик, я не глядя схватила несколько конвертиков с рутой, сунула в карман и заспешила к двери. Выскочила в аудиторию и быстрым шагом направилась к выходу. Потянулась к ручке, но тут дверь распахнулась, и я нос к носу столкнулась с профессором Ноденсом.
– Мисс Блэквуд? – Он отпрянул от неожиданности. Его грейхаунд недовольно заворчал, прижимая уши.
Я в замешательстве оглянулась. Если профессор тут…
– Вы что-то хотели, мисс Блэквуд? – Голос профессора Ноденса заставил меня вздрогнуть.
– А… я… у меня закончились насекомые для нетопыря, я хотела попросить вас одолжить мне ещё немного.
– Разумеется, мисс Блэквуд, пройдёмте. – Он направился к подсобке, я засеменила следом. – Как поживает ваш маленький друг? Вы уже освоились?
– Да, вполне, спасибо, что спросили, профессор.
– Я вижу, что пути Потока между вами стали гораздо чётче. – Профессор Ноденс оглянулся и подарил мне участливую улыбку. – Это хороший знак.
– Разве могло быть иначе?
– Всякое бывает… – туманно ответил профессор Ноденс, а я всё ещё слишком нервничала, чтобы просить разъяснений.
Мы зашли в подсобку, и профессор подошёл к стеллажу. Я же пялилась на закрытую дверь соседней комнаты. За ней было тихо. Покосилась на грейхаунда – он никак не реагировал.
– Что-то не так, мисс Блэквуд?
Я обернулась. Профессор Ноденс протягивал мне банку с копошащимися белыми личинками.
– Мне показалось, я что-то слышала. Оттуда. – Я указала пальцем себе за спину. – Вы не слышали?
Профессор Ноденс переглянулся со своим фамильяром, посмотрел на дверь, потом – на меня.
– Не слышал.
– Мне показалось, что там кто-то есть.
– Думаете, мисс Блэквуд? Раз это вас беспокоит, давайте проверим.
Профессор Ноденс направился к двери, дёрнул за ручку, но дверь не поддалась. Я нахмурилась. Профессор достал из кармана ключ, отпер замок и открыл дверь. Я выглянула из-за его спины. Тёмная комната, как и предыдущая, только в два раза меньше, была заставлена стеллажами и аптекарскими шкафами. А ещё она была совершенно пуста. Я в замешательстве посмотрела на профессора Ноденса. Он улыбнулся.
– Похоже, вам всё же показалось, мисс Блэквуд.
– Похоже, – пробормотала я и заторопилась к выходу. – Ну, тогда я, пожалуй, побегу. До свидания, профессор!
– Мисс Блэквуд!
Я замерла в дверях – он что-то заметил? Я не закрыла ящик? Стараясь выглядеть непринуждённо, я обернулась.
– Да, профессор?
Он помахал баночкой.
– Вы забыли личинки.
– Действительно. – Я сконфуженно улыбнулась и вернулась, чтобы забрать банку. – Прошу прощения.
– Всего доброго, мисс Блэквуд. – Профессор Ноденс не сводил с меня пристального взгляда. По спине забегали непрошеные мурашки, и я с трудом удержалась от того, чтобы не вжать голову в плечи.
– Всего доброго, профессор. – И выскочила за дверь.
– Ты уверена, что там кто-то был? – Кай рассматривал царапину на моей коленке. Я сидела на кровати в его комнате, Кай сидел на полу, скрестив ноги.
– Я слышала шаги, видела тень, ай! – Я дёрнулась, когда он приложил к ранке ватный диск с антисептиком.
– Прости, царапина довольно глубокая, надо хорошо обработать. – Кай потянулся к рюкзаку, который лежал рядом, и достал пластырь.
– Немного странно видеть вампира, который носит с собой аптечку.
Кай ухмыльнулся и взглянул на меня снизу вверх.
– А ты часто общаешься с вампирами?
– Я что, слышу что-то похожее на иронию? – Я расплылась в ответной улыбке и покачала головой. – Неужели я всё же хорошо на тебя влияю?
– Не уверен, что хорошо.
– Эй! – Я махнула ногой, делая вид, что собираюсь его пнуть, но Кай перехватил мою лодыжку и опустил стопу себе на бедро. Скользнул ладонью по икре и остановился под коленом, не позволяя мне двигаться. Я застыла, глядя, как его пальцы сжимают мою ногу. Вскинула взгляд, когда Кай зубами раскрыл упаковку с пластырем и, одной рукой ловко сняв защитную плёнку, приклеил пластырь к царапине. Я тихо выдохнула и отвела взгляд. – Интересно… – Я осеклась и прочистила горло, чтобы избавиться от внезапной хрипотцы в голосе. – Интересно, как ему удалось исчезнуть из запертой комнаты. Она крошечная, нет ни окон, ни других дверей. Вдруг это Нэнси? Или тот жуткий парень?
Я поёжилась от воспоминаний. Закусила ноготь на большом пальце и нахмурилась.
– Ничего не понимаю.