Внезапно граф рассмеялся и, отвечая на еще один вопрошающий взгляд, ответил: 'Я вот подумал...когда Ричард Львиное Сердце был освобожден из германского заключения, французский король отправил предупреждение его брату Джону, любившему Ричарда не больше, чем Джордж Неда. Знаешь, что он написал?'
'Каким образом я могу это знать?' - нетерпеливо поинтересовался архиепископ.
Уорвик одарил брата непроницаемым усталым взглядом, процитировав: 'Дьявол на свободе'.
Говоря, он чертил на странице уменьшающиеся с каждым разом в размере круги.
'Писать Джорджу кажется скорее пустой тратой времени. Подозреваю, он знает не больше о местонахождении Неда, чем любой другой человек в Англии'.
Глава двадцать третья
Йорк. Март 1471 года.
'Предлагаю решить вопрос с помощью голосования... Кто согласен открыть ему городские ворота? Я много думал. И постановил для себя. Мы откажем ему во въезде'
'Черта с два, разрешим!'
'Черта с два, откажем!'
'Выслушай его, Уилл, это будем по-честному. Давай, Том, говори'.
'По-моему, нам не следует торопиться. Иначе решение может обратиться против нас же. Прежде чем окончательно что-то сделать, нам надо увериться, что не получим врагом человека, способного снова взойти на английский престол в течение ближайшего месяца'.
'Твоя правда, Рэнгвиш, ты всегда поддерживал Йорков. Согласись, ты обрадуешься, случись им победить!'
'И что с того? Мое отношение не изменит положения вещей, Холбек. Откажи мы Эдварду Йорку во въезде, станем его противниками без всякой на то причины'.
'А если мы позволим ему войти, Том, точно вызовем на себя гнев Уорвика'.
'Его выставили из Кингстон-апон-Халл...'
'И впустили в Беверли. Как я и сказал, мы должны также сделать в Йорке'.
'Что думает об этом Его Милость Нортумберленд?'
'У нас не было возможности вставить и слово'.
'Разве это не позволило вам перевести дух, джентльмены? Пока Генри Перси защищает Топклифф, я не спешил бы хоронить Йорка. Если Перси не станет сражаться на стороне Уорвика, это немного изменит расстановку сил, вы не согласны? Нам следует поразмыслить над вопросом, прежде чем мы вынесем окончательное суждение'.
'Иисусе, вы- законники никогда не бываете счастливы, если не взбаламутите воды. Даже допуская возможность вашей правоты, Эск, граф Нортумберленд отказывается выступать против Йорка, какая разница, что думаем мы? Я заявляю, мы не смеем навлекать на себя гнев графа Уорвика, открывая городские ворота его заклятому врагу'.
'Но он не заклятый враг Уорвику'.
Головы всех присутствующих повернулись к дверному проему совещательной палаты. Утром Ричард Бург и Томас Коньерс вызвались выехать навстречу йоркистам, дабы предупредить их о нежелательности приближения к городу. Сейчас мужчин осаждали со всех сторон.
'Вы виделись с ним, Коньерс? Что он говорит?'
'Как дела у Его Милости, Том?'
'Что вы имели в виду, когда сказали, что Эдвард не заклятый враг Уорвику?'
Коньерс ухмыльнулся. 'Я имел в виду то, что ваша проблема решена, джентльмены', - объявил он несколько самодовольно. 'Полагаю, мне стоит рассказать вам, каким образом мы можем прийти к взаимопониманию с Йорком и при том еще умиротворить Уорвика?'
'Я бы сказал, вас солнечный удар хватил'.
'Даже Мерлин не способен на такой подвиг, Коньерс'.
'Хорошо-хорошо, мы ничего не потеряем, выслушав его...Том?'
'По правде говоря, все просто. Эдвард Йорк заверил нас, что не собирается бороться за английскую корону'.
Коньерсу пришлось поднять руку, чтобы утихомирить возгласы. 'Эдвард утверждает, что намерен лишь предъявить права на поместья, принадлежащие ему по праву герцога Йоркского... Не более того. Помимо этого, он клянется, что охотно присягнет в верности Ланкастеру, позволь мы пройти его войску в город... засвидетельствовать свою искренность'.
В последовавшей оглушающей тишине Бург кивнул в подтверждение рассказа, которому, однако, никто не мог поверить. Коньерс попросил предоставить себе место и, подталкивая Тома Рэнгвиша в игривом сообщничестве, окинул зал взглядом. 'Что до меня, думаю, - это совершенно справедливая просьба, та, что порадует сердце короля Гарри, смею сказать!'
Все воззрились на него с выражением, чья гамма перемежалась от оскорбленности до любопытства.
'Христе, парень, кто же поверит такой сказке? Он нас дураками считает?'
'Я ни разу не произнес, что вам надо верить моим словам, Уилл. Я только сказал, что когда граф Уорвик захочет знать, почему Йорк впущен в город, мы можем оправдаться исключительно стремлением Эдварда получить по праву...герцогство его покойного лорда отца'.
Холбек фыркнул. 'Желаете оказаться тем, кто скажет Его Милости Уорвику эти слова, Коньерс? Я бы так не подумал, и давайте положим нашим прениям конец!'
Том Рэнгвиш перегнулся через стол и шутливо произнес: 'Уилл, надеюсь, ты не воспримешь мое напоминание болезненно, но считаю, тебе не нужно напоминать, что ты больше не лорд мэр'.