– Вы девочка еще, – с неожиданной нежностью сказал лорд Кэрш. – А здесь только взрослые игры. Это не бордель, конечно, но Ло постаралась. Какая муха ее укусила?
– Может, лич? – с усмешкой спросила Лердес.
– Она была на западной границе вместе с мужем, когда начался прорыв. Но личи предпочитают доминантную особь. Они мало интересуются женщинами. Так что…
«Мне надо проверить его на брошь гра Ферта», – спохватилась Лердес. Но тут вдруг увидела, что стрекоза исчезла. Шампанское или флер высших лордов все-таки ударили Лердес в голову. И она не заметила, как потеряла стрекозу.
Или ее похитили? Невозможно! Ведь это подарок гра Ферта!
– Что с вами? – спросил лорд Кэрш.
– У меня была драгоценность. Очень необычная. Я ее где-то обронила.
– Скажите прислуге. Найдут.
– Да, конечно.
Но ее будто позвали. Стрекоза или… Лердес невольно потянулась на зов. В бальном зале броши не было. Лердес обшарила глазами паркет, надеясь на то, что обронила стрекозу во время танцев. Не оказалось и хозяйки дома. Впрочем, не удивительно. Леди Ло уже уединилась с одним из своих гостей.
Лердес отказалась от нескольких приглашений на танец, сославшись на головную боль. Она не помнила, как оказалась в коридоре с перламутровыми стенами. Он постоянно менял цвет, от нежного сливочного, до насыщенного розового, даже на губах стало сладко. На полу ковром лежала золотая пыльца. Лердес будто нырнула в прекрасный цветок с дурманящим запахом и уже готова была увязнуть в его нектаре.
– Не ходите туда, – вцепился кто-то в руку графини.
Это была ее горничная.
– Я ищу свою брошь, – упрямо сказала Лердес и толкнула ближайшую дверь.
На нее с усмешкой смотрел Аш. Он сидел в кресле, со спущенными штанами, а между его широко раздвинутых ног ритмично двигалась голова темноволосой женщины и раздавались неприятные звуки. Словно кто-то взахлеб, давясь слюной, сосал леденцовую конфету.
– А… Пришла… Иди сюда… – поманил ее пальцем лорд.
Женщина оторвалась от своего занятия, которому предавалась с таким упоением, и повернула голову.
Леди Ло! Ну а кто еще?
– Лердес, мы ждем тебя, – хихикнула она.
– Я же сказал тебе, что она придет, – хищно улыбнулся Аш. – Кстати, это твое, – и он показал Лердес брошь. Ту самую, стрекозу.
Сверкнул бриллиант в глазу у насекомого, и Лердес словно очнулась. Она шарахнулась обратно в коридор, который уже не был ни розовым, ни перламутровым. Он был серым. Лердес бежала обратно в бальный в зал. Она искала лорда Кэрша. И внезапно наткнулась на него у одной из дверей.
– Увезите меня, умоляю, – сказала Лердес сквозь зубы. Ее трясло. – Я ни за что здесь не останусь!
– Но ваша карета не заложена. А слуги уже спят.
– Я поеду верхом! До города недалеко! Но я уезжаю немедленно! Вы же обещали мне помочь! Или вы такой же как они все?!
– Хорошо, – кивнул он. – Я буду вас сопровождать.
… Это была сумасшедшая скачка. Лердес буквально спасалась бегством. Лорд Кэрш несся рядом, сначала молча, а потом не выдержал:
– Леди! Вы загоните лошадь!
– Пусть, – бросила через плечо Лердес.
– Дорога неровная, леди! И темень – хоть глаз выколи! А ну, сбавьте темп! За нами никто не гонится!
Лердес не была бы в этом так уверенна. Увиденное все еще стояло перед глазами. Разве может леди так унижаться перед мужчиной?! И делать
Они даже до спальни не дошли! Виконт наверняка украл у Лердес брошь! Чтобы заманить в ловушку!
– Да стойте же! – отчаянно крикнул лорд Кэрш.
Потому что дорога круто сворачивала вправо, и было, в самом деле, темно. Ночь оказалась прохладной и окутала Ключи не только непроглядной темнотой, но и густым туманом. Лердес же, плохо знающая эту местность, в горячке поворота не заметила. Ее несчастная почти что загнанная лошадь, управляемая всадницей, сорвалась с дороги, когда передние копыта соскользнули с каменистой обочины, и высоты оказалось достаточно, чтобы животное, упав, сломало обе ноги.
Лорд Кэрш опоздал со своим предупреждением. Лошадь рухнула, а Лердес кубарем перелетела через шею отчаянно заржавшего от боли животного и оказалась в канаве. На какое-то мгновение леди потеряла сознание.
– Живы? – кинулся к ней лорд Кэрш. – И кивнул куда-то вдаль: – Вон он, город! Почти уже добрались. Как вы?
– Кажется, жива, – всхлипнула Лердес, у которой болела спина.
Элби помог ей подняться.
– В порядке? – заботливо спросил он.
– Не совсем.
– Вам надо к целителю. Падение было, что надо! Вас будто ангелы хранят, леди, другая бы убилась. Или… кто-то еще.
– Этот кто-то обо мне забыл!
– Но вы живы. А ее мне придется добить, – мрачно сказал лорд Кэрш, кивнув на несчастную лошадь. – Отвернитесь.
Лердес, всхлипывая, стала карабкаться обратно на дорогу. День оказался полон испытаний. Лорд Кэрш применил боевую магию, чтобы несчастное животное не страдало. Лошадь умерла мгновенно, а Лердес чувствовала себя немногим лучше.
– Садитесь ко мне, впереди, – велел лорд Кэрш, когда все было кончено, и он опять оседлал своего вороного жеребца. – Ну же, леди! Вашу руку!