Бао-юй вскочил из-за стола и побежал во внутреннюю комнату.

– Сестра, старая госпожа хочет играть в застольный приказ и велела позвать тебя, – сказал он Юань-ян.

– Второй господин, дайте спокойно выпить чарку, – проворчала та. – Зачем вы пришли? Почему нас тревожите?

– Я не шучу, старая госпожа в самом деле тебя зовет, – отвечал Бао-юй. – При чем здесь я?

– Ну ладно, идите! Я сейчас приду, – промолвила Юань-ян, так как ничего иного ей не оставалось.

Вскоре Юань-ян появилась в комнате.

– Пришла? – обратилась к ней матушка Цзя. – Мы хотим поиграть в застольный приказ.

– Второй господин передал, что вы меня звали, – проговорила Юань-ян. – На какую бы тему вы хотели устроить игру?

– На литературную тему будет, пожалуй, скучно, на военную тоже, – произнесла матушка Цзя. – Придумай какую-нибудь игру поинтересней!

– Тетушка Сюэ в преклонном возрасте и не захочет напрягать ум, так что лучше принести игральные кости и пластинки с названиями арий из пьес, – немного подумав, предложила Юань-ян. – Каждый будет метать кости и в соответствии с очками отгадывать пьесы по номерам пластинок. Кто проиграет, пьет вино!

– Неплохо, – одобрила матушка Цзя и приказала подать на стол поднос и игральные кости.

– Будем метать по четыре кости, – продолжала Юань-ян. – Если число очков не совпадет с номером пластинки, на которой написано название какой-нибудь известной арии или пьесы, то метавший кости сам выпивает кубок вина; если же число очков соответствует номеру пластинки, на которой записано название арии или пьесы, то метавший кости бросает их еще раз и по числу очков устанавливает, сколько кубков должен осушить каждый из сидящих за столом.

– Это легко, мы согласны, – отвечали присутствующие.

Юань-ян метнула кости. Ее постигла неудача, и ее заставили осушить кубок, а затем отсчитали по числу выпавших очков, кто должен метать кости следующим, – оказалось, тетушка Сюэ.

Тетушка Сюэ метнула кости, и на каждой из четырех оказалось по одному очку.

– Четырем очкам соответствует знаменитая пьеса, – объявила Юань-ян, – называется она «Четыре седовласых старца с гор Шаншань». Все пожилые пьют по одному кубку вина.

Таким образом, приходилось пить матушке Цзя, тетушке Ли, госпоже Син и госпоже Ван.

Матушка Цзя первая подняла кубок и собралась осушить его, но Юань-ян остановила ее:

– Поскольку кости метала тетушка, она сама должна назвать арию, соответствующую числу очков, а сидящий рядом процитирует строку из «Собрания стихов тысячи поэтов». Кто из них не выполнит приказа, тоже будет пить штрафной кубок.

– Опять козни против меня, – воскликнула тетушка Сюэ. – Да разве я могу назвать какую-то арию?

– Если все станут отказываться, будет скучно, – возразила матушка Цзя, – лучше скажите что-нибудь! Ведь рядом с вами сижу я, и если я не процитирую строку из стихотворения, мне с вами вместе придется пить.

– Хорошо, – согласилась тетушка Сюэ и произнесла: – «Приблизилась старость – в цветущие заросли скроюсь».

– «Может быть, скажут: минуту урвав, я молодым подражаю», – ответила матушка Цзя, кивнув головой.

Затем поднос с костями перешел к Ли Вэнь. Она метнула кости: выпали две четверки и две двойки.

– Этому числу очков тоже соответствует известная ария, – объявила Юань-ян. – Название ее: «Лю и Юань уходят к вершинам Тяньтай».

– «В источнике Персиков оба они оказались», – тотчас же произнесла Ли Вэнь.

– «К источнику Персиков кто доберется, укрыться сумеет от Цинь», – проговорила сидевшая рядом с ней Ли Вань.

Все отхлебнули по глотку вина. Поднос с костями поставили затем перед матушкой Цзя. Она метнула кости – выпали две двойки и две тройки.

– Мне пить? – спросила она.

– Нет, число очков соответствует известной арии «Речная ласточка ведет за собою птенцов», – заметила Юань-ян. – Все должны выпить по кубку вина.

– А птенцы-то многие улетели, – заметила Фын-цзе. Все уставились на нее, и она тотчас же умолкла.

– Что же мне такое сказать? – задумалась матушка Цзя. – Ну ладно: «Дед ведет за собою внука».

– «Беспечно смотрю, как ребенок играет, как ловит он ивовый пух», – тотчас же добавила сидящая рядом с нею Ли Ци.

Все выразили одобрение.

Бао-юю не терпелось принять участие в игре, но его очередь не наступала. Когда он погрузился в задумчивость, поднос с костями поставили перед ним. Он метнул кости, и выпали одна двойка, две тройки и единица.

– Что же это число может значить? – спросил он.

– Это значит, что ты сел в лужу! – засмеялась Юань-ян. – Придется тебе выпить кубок, а потом метать снова.

Бао-юй выпил и метнул кости. Теперь выпали две тройки и две четверки.

– Этому соответствует ария «Чжан Чан подкрашивает брови»[42], – произнесла Юань-ян.

Бао-юй понял, что над ним шутят. Лицо Бао-чай залилось краской. Фын-цзе, не совсем понимая, в чем дело, сказала:

– Что ж, второй братец, скорее говори, не задерживай следующего!

Однако Бао-юй затруднялся что-либо сказать и только попросил:

– Штрафуйте меня!

Поднос с костями передали Ли Вань, и та метнула кости.

– Этому числу очков соответствует ария «Двенадцать шпилек золотых», – объявила Юань-ян.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги