– Разве ты не задумал то же самое? – Упираю руки в бока и склоняю голову набок. Трэвис копирует мою позу. – Вот-вот. Так что не прикидывайся.
Рассмеявшись, он подходит ближе и тянет меня в ванную.
– Пора принять душ.
Даже не пытаюсь спорить.
Мы проводим там довольно много времени и вылезаем, лишь когда вода становится ледяной, а кожа на руках сморщивается.
– На ужин ничего нет, – сообщаю я, заворачиваясь в полотенце. Трэвис выходит следом и начинает вытираться. – Но я смогу что-нибудь организовать. – Хватаю футболку. Он старательно сдерживает смех. – В прошлый раз я готовила, и получилось отлично.
– Готовила не ты, сама знаешь, – ухмыляется Трэвис и целует меня в плечо.
– Радуйся, что ты мне нравишься.
Одарив его хмурым взглядом, выхожу из ванной и шагаю в кухню. В морозилке, к счастью, еще есть пара замороженных блюд, которые дала мне бабушка. Засовываю их в духовку.
В кухню входит Трэвис в одних трусах.
– Нашла два блюда. Не знаю, что это такое, но готовила бабушка, поэтому должно быть вкусно, – объясняю я, когда он обнимает мою талию.
– Тогда нам ничего не грозит.
Громко смеясь, Трэвис отпускает меня и садится на стул.
– Кстати, завтра в обед семейное барбекю.
Наблюдаю за его лицом. Он вновь начинает нервничать.
– Что ж, лучше сейчас, чем в день нашей свадьбы, – нервно усмехается он. Мое сердце начинает биться быстрее. Признаться, я даже не задумывалась, как будут дальше развиваться наши отношения. – Эй, все это позже. Кто придет на барбекю?
– Почти все родные.
Застонав, Трэвис запрокидывает голову.
– Супер! Значит, все, кто жаждет всадить пулю мне в задницу.
– Не все, – со смехом возражаю я. – Возможно, ты до сих пор нравишься моей бабушке.
– Приятно слышать, – качает головой Трэвис.
Ночь мы проводим вместе.
На следующий день, когда подъезжаем к дому моих родных, на стоянке поразительно много машин.
– Господи, с тех пор, как я был здесь в последний раз, кажется, их стало вдвое больше.
– Многие дети выросли, – поясняю я, вылезая из машины.
Сегодня, в синих джинсах и белой рубашке, Трэвис выглядит так же привлекательно, как и при нашей первой встрече.
Взявшись за руки, идем к задней части дома.
– О, смотрите, близнецы Бобси[10]! – восклицает при виде нас Рид. – Вы специально оделись одинаково, чтобы показать, как сильно спелись?
Рассмеявшись, Трэвис наклоняется и целует меня в макушку.
– Хочу, чтобы все знали: она – моя.
Рид изображает рвоту, а затем кричит на всю лужайку:
– Здесь Харлоу! И она привела парня! – Все взгляды тут же обращаются к нам. Брат хлопает Трэвиса по плечу. – С возвращением, – усмехается он и идет искать Хейзел.
Трэвис чуть сильнее, чем нужно, сжимает мою руку.
– Все будет хорошо, – бормочу себе под нос. – Сперва нужно поздороваться с бабушкой и дедушкой, потом постепенно с остальной семьей.
– Отличный план, – тихо замечает Трэвис. – Теперь он старше, так что, если выстрелит в меня, скорее всего, промахнется.
Прыскаю от смеха. Мы направляемся к сидящим рядом бабушке и деду.
– Так, так, так. – Бабушка склоняет голову набок. – Смотрите-ка, кто явился.
– Господи, – выдыхаю я. Возможно, идея привести его сюда не такая уж блестящая. Наверное, не стоило торопиться вновь сводить Трэвиса с моими родственниками. Я же предпочла броситься в омут с головой.
– Добрый день, – здоровается Трэвис. – Мистер и миссис Барнс, рад вас снова видеть.
– Правда? – Дедушка, одетый в джинсы, клетчатую рубашку и белую ковбойскую шляпу, с которой никогда не расстается, откидывается на спинку стула и смотрит на меня. Несмотря на внешнюю суровость, в его глазах мелькает облегчение. Ради своей семьи он готов на все, даже принять Трэвиса, однажды причинившего мне боль. – Слышал, ты женился. – Дедушка пронзает моего кавалера сердитым взглядом.
– Добрый день, – нервно здороваюсь я. – Мистер и миссис Барнс, рад вас снова видеть. – Вежливо киваю, не обращая внимания на подступающую тошноту, и перевожу взгляд с бабушки Харлоу на ее деда.
– Правда? – спрашивает дедушка, Билли; на вид – истинный ковбой. Всякий раз, как мы виделись, он носил джинсы и белую ковбойскую шляпу. А еще всегда пугал меня до чертиков. – Слышал, ты женился. – Дед Харлоу пронзает меня сердитым взглядом.
– Вы, наверное, неправильно расслышали, – отвечаю я. Внутри все сжимается.
– У меня много недостатков, – бросает он, выпрямляясь на стуле, – но проблемы со слухом к ним не относятся. – Он сужает глаза. От такого взгляда у кого угодно поджилки задрожат.
– Да ладно тебе. – Бабушка Харлоу, Шарлотта, со смехом качает головой. – Сегодня утром я шесть раз звала тебя на завтрак.
– Черт возьми, женщина, – усмехается он. – Я пытаюсь быть серьезным. – Он наклоняется и целует ее в губы. – Смотри, мальчик трясется от страха. – Не могу с ним не согласиться.
– Я тебя умоляю. – Шарлотта с широкой улыбкой поворачивается ко мне. – С возвращением. В этот раз я тебя спасла, но в следующий – не дождешься.
Кивнув обоим, подношу к губам ладонь Харлоу, которую сжимаю в руке, и целую пальцы.
– Следующего раза не будет.