– Что есть, то есть, – согласился он.

– Но ведь так лучше, Бенджи, – чудик с чудиком, если никого другого под рукой нет. Лучше, чем мрачные и одинокие блуждания впотьмах.

Он отстранился немного и посмотрел прямо на нее:

– Лучше. Если этот другой действительно под рукой.

– Он всегда под рукой. – Она оттянула и отпустила резинку его штанов. – Ты в плавках. Полагается прыгнуть во что-нибудь мокрое. – (Он посмотрел на бассейн.) – Это просто вода. Честно.

Бен позволил ей стянуть халат у него с плеч.

– Давай, Бен. Будет здорово.

Он повернулся и вытащил руки из рукавов халата, который по-прежнему придерживала Мэриан. Затем подошел к бортику, нервно теребя нос. Она наблюдала: поколебавшись, он набрал в грудь воздуха, помедлил и наконец нырнул, войдя в воду так резко, как только мог.

– Ну вот, – произнесла она с облегчением, – ну вот.

Бен вынырнул на другом конце – смутно виднеющаяся отплевывающаяся голова и два белых плеча. Он бросил себя вперед и проплыл весь путь обратно, почти беззвучно прорезая воду. Мэриан поджидала его у бортика; он выбрался, забросив сперва правую ногу на кромку.

– Ну как, лучше? – спросила она.

– Лучше. – Бен дрожал и тяжело дышал.

Она присела на корточки и вытерла ему лицо халатом.

– Там тепло, – сказал он, – приятно.

Бен улегся на спину, положив халат под голову как подушку. Мэриан выводила пальцем буквы у него на груди.

– Оказалось не так уж и сложно, правда?

Он все еще глубоко дышал, грудь его часто поднималась и опадала.

– Не так уж, – сказал он.

Она легла рядом с ним на бок, прижавшись щекой к его влажному плечу. Сперва они немного помолчали, а потом Мэриан заговорила о городской квартире, упомянув и пианино, и катающиеся по потолку тяжелые мячи… вот было бы забавно оглянуться сейчас на дом и увидеть в одном из его окон Надзирательницу! А что, вполне может быть, недаром же она домашняя богиня… так неужели Бен в самом деле скучает по всему этому? Конечно же нет. По чему тут скучать? Рассуждая здраво, что уж такого достойного сожаления оставили они в городе, если сравнивать с обретенным здесь? Что бы они теперь ни произносили, все в этой тишине звучало интимно, и потаенно, и истинно, и над ними было только огромное небо. Мэриан чувствовала, как Бен расслабляется, да и сама она тоже; он вспоминал свои первые заплывы в бухте, освежающие и исцеляющие. Его рука начала блуждать по ее телу, и под рубашкой тоже, и он закинул на нее правую ногу.

– Никакой такой ерунды, – предостерегла она.

– Почему?

– Потому что мы отдыхаем.

Рука осталась там, где была, изредка совершая вылазки под лифчик, и Мэриан этому не противилась.

– Неужели ты хоть изредка не скучаешь по этому делу? – спросил он.

– Я скажу, когда заскучаю, ладно? – Она шлепнула его по руке и, сев, встряхнула волосами и пригладила их на висках. – Боже, вода прямо манит.

– Так вперед.

– Купальника нет.

Он приподнялся на локте, играя с ее рассыпавшимися по спине волосами.

– Иди с голым задом, – громко прошептал он.

– Бен! – Она оглянулась на дом, как будто он мог подслушать.

– Почему нет? Тебя никто не увидит.

– Я не могу!

– Это прекрасные ощущения.

Мэриан на краткий миг задумалась, склонив голову набок.

– Поздно, – сказала она в итоге, отвергнув идею. – Нам надо возвращаться.

– Возвращаться к чему? Господи, я и в самом деле конкурирую с домом. – Он тоже принял сидячее положение и теперь внимательно рассматривал жену. – А ты ханжа в глубине души. Я и не знал.

– Я не ханжа.

– Тогда иди купаться голой.

Она вздохнула, немного смягчаясь.

– А если я первый? – Не дожидаясь ответа, Бен стянул шорты. Бортик был прохладным, гладким, ровным, что, похоже, не показалось ему странным. – Та́к тебе будет проще?

– Это какая-то подростковая муть, – проговорила она, с трудом сдерживая хихиканье.

– Ты же сама подала идею, – сказал Бен и начал расстегивать пуговицы на ее рубашке.

Мэриан не стала сопротивляться, но обнаружила, что кидает стыдливые взгляды на дом, и в особенности на два светящихся приглушенно-красным окна наверху. Рубашка распахнулась. Мэриан опустила взгляд, проговорила: «Ну ладно», наконец решившись, и выскользнула из нее, а затем встала, скинула туфли и джинсы и, повернувшись к дому спиной, расстегнула лифчик.

– Всё! – приказал Бен, когда она замешкалась. – Труселя тоже.

– Это что, поможет терапии?

– Еще как поможет.

Мэриан стянула трусики, поежилась и неуклюже прыгнула в воду. Бен поморщился и покачал головой, когда в живот ему плеснуло водой. Она благополучно вынырнула, и он спросил:

– Порядок?

– Нормально, – отозвалась она, ловя воздух. Бен тоже нырнул, и Мэриан заскользила ему навстречу. – Иногда, – сказала она, поднимая лицо над поверхностью воды, – тебе в голову приходят неплохие идеи.

– Чувствуешь себя освобожденной?

– Абсолютно.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже