— Вон оно! — выпалил наконец Кроули. — Вот чего они хотят!

Он обернулся и, сорвав темные очки встретился отчаянным взглядом с напряженным взором Азирафаэля. Тот медленно кивнул:

— Они хотят отнять у нас наши тела. Им не удалось нас уничтожить, и они решили наказать нас по-другому.

— Место ангела — в Раю, а место демона — в Аду, — проскрипел Кроули резко севшим голосом. — Потеряв тела, мы никогда больше не увидим ни Землю… ни друг друга.

Азирафаэль тяжело, словно на нем снова, как когда-то, оказались надеты средневековые доспехи, поднялся с дивана и, встав рядом с Кроули, очень осторожно обнял его, уткнувшись носом в шею, на которой судорожно билась голубоватая жилка.

*

— Мистер Риз, — с некоторым замешательством произнес Гарольд, — Вы уверены, что они не заметили ни маячка с прослушкой, ни того, что мы подключились к телефону?

— Уверен, — твердо произнес Джон. — Они на удивление безалаберны.

— Но ангел и демон? — Финч скептически хмыкнул, пряча под иронией растерянность. — В это трудно поверить. Куда достовернее мне кажется версия, что кто-то из них сумасшедший, а второй ему старательно подыгрывает.

— Или же двое сумасшедших нашли друг друга, — криво усмехнулся Джон. — Брось, Гарольд. Ты слышишь их голоса, ты не можешь не чувствовать, что они не играют.

— Можно заблуждаться и вполне искренне, — Финч продолжал держать оборону материализма. — Ни ангелов, ни демонов не существует. Как не существует Рая и Ада, и загробной жизни, и…

— И бога тоже? — очень тихо произнес Джон.

Они переглянулись в легком смущении.

— Мой отец был не слишком религиозным человеком, — признался наконец Гарольд. — Он верил в себя и свои силы, в свою работу, не ожидая милостей откуда-то сверху.

Джон задумчиво кивнул.

— Моя мать была доброй англиканкой, — вернул он откровение. — Мы были стойкими прихожанами, и я даже какое-то время посещал воскресную школу… Но когда я попал в армию, то тоже подумал, что никому наверху до нас нет никакого дела.

Он не стал добавлять, что, переведясь в ЦРУ, и вовсе уже не думал о высших силах, но оба понимали, что так оно и есть.

— Однако, — встряхнувшись, вернулся к делу Финч, — если они действительно искренне верят во вмешательство… гхм… инфернальных существ, то как нам им помочь? Ведь угроза вполне физическая и реальная, но если это всего лишь исполнители, то как выйти на заказчика?

Риз прикинул в уме возможные ходы.

— Я думаю, мне стоит позвонить нашим друзьям из полиции, — предложил он наконец. — Нападавших, что я подстрелил, уже наверняка задержали, так что нетрудно будет узнать, из какой они банды. А там и до заказчика рукой подать: парни явно не такие уж профессионалы.

Он выжидательно посмотрел на Финча. Тот понимал, что от него ждут решения, и все же колебался.

— Мне придется ненадолго оставить тебя с ними, — когда пауза совсем уж затянулась, хрипло произнес Джон. — Я не умею бывать в двух местах сразу.

— Вы уверен, что справитесь, мистер Риз? — почти одновременно с ним заговорил Гарольд. — У мистера Кроули выдающиеся способности, и все же он явно боится тех, кто объявил на него охоту…

— Гарольд, — Джон тепло усмехнулся. — Ты же не веришь в волшебство, помнишь? А значит, заказчик — или заказчики — всего лишь люди. Я умею управляться с людьми.

Финч отвел взгляд. Джон подловил его. Не то чтобы Гарольд за последние полчаса успел поверить в волшебство, но что-то в этой истории не сходилось настолько, что вылезало за рамки обычных странностей. К тому же Гарольд всегда волновался за Джона, как бы ни скрывал от него своих чувств. Меньше всего ему хотелось бы уподобиться кураторам из ЦРУ, для которых спецагент был всего лишь разменной фигурой на доске их запутанных игр. Джон Риз был живым человеком — и был достоин того, чтобы заботились и о нем.

— Гарольд, мы должны узнать, кто заказчик, — тем временем уже настойчивее произнес Джон. — Без этого мы не сможем помочь Кроули и Феллу. А потом, когда рано или поздно придет новый номер, что мы будет делать? Неужели просто бросим их и переключимся на кого-то другого? Я так не могу. Являются они ангелом и демоном, андроидами или же простыми психами — мы обязаны им помочь.

— Вы правы, мистер Риз, — тяжело вздохнул Финч. — Просто… будьте на связи.

— Всегда, Гарольд, — улыбнулся Джон и тихо выскользнул из номера.

*

— Мы должны уехать, — невнятно пробормотал в белокурую макушку ангела Кроули.

— Куда? — горько скривил губы Азирафаэль. — На Альфу Центавра?

— Ну, там по крайней мере точно не будет этих людских головорезов, — Кроули неловко попытался отшутиться. — А напрямую, как видишь, наше начальство опасается с нами связываться.

— Боюсь, если у них не будет другого выхода, они осмелеют, — вздохнул Азирафаэль. — Мы не сможем бегать от них вечно, пусть Вселенная и велика.

Кроули промолчал на это, но ангел, собравшись с духом, продолжил:

— Но кое-что в чем ты все-таки прав, мой дорогой, — произнес он мягко. — Находясь среди смертных, мы подвергаем риску обычных людей. Стоит мне подумать про этот взрыв, как…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги