По крайней мере, задержка позволила «морским котикам» хорошо выспаться и тщательно осмотреть снаряжение. Тем временем «Джефферсон» занял назначенную позицию в устье Адриатического моря, на безликой точке в воде, прозванной «Гироскопической станцией». Изначально название произносилось как греческое слово, обозначающее сэндвич с бараниной и питой – «йи-ро». Однако вскоре из-за распространённости и понимания того, что это слово плохо переносится по радио, оно превратилось в «гиро», как в гироскопической навигации корабля.
Хотя Джефферсон должен был стать боевым центром управления миссией, «морские котики» фактически должны были развернуться с наземной базы. В качестве плацдарма была выбрана авиабаза Сан-Вито-деи-Норманни, расположенная в нескольких милях от Брундизиума, на самом краю итальянского «каблука». Самолеты поддержки и необходимое снаряжение в последнюю минуту доставлялись из Рейна-Майна (Германия).
Тем временем «морские котики» выполняли свои предвыборные обязанности на борту авианосца, ожидая и гадая, что же придет из Вашингтона. Под пристальным взглядом Мака каждый укладывал свой парашют – традиция, зародившаяся несколько лет назад в SEAL Six. Так вероятность ошибки была меньше: каждый полагался на собственные глаза, руки и мозг, а не на какого-то безымянного монтёра, который просто выполнял свою работу. «Морские котики» тоже «просто выполняли свою работу», но в их профессии малейшая ошибка могла их убить. Весь день они провели, разбирая оружие, чистя его, снаряжая магазины, проверяя на износ и доставая новые глушители для своих 9-мм автоматических пистолетов Smith & Wesson. Радиостанции, оборудование спутниковой связи, сигнальные устройства, карты, компасы, альпинистские веревки и обвязки, перчатки, ботинки, очки ночного видения, фонарики, аптечки первой помощи, разгрузочные жилеты, все, вплоть до палочек камуфляжной краски и пластиковых наручников, которые должен был нести каждый человек, — все было проверено и перепроверено, затем тщательно упаковано в рюкзаки и погружено на борт ожидающего самолета COD.
Они также учились. Планы этажей Горазамака передавались по спутниковому факсу из Вашингтона в Джефферсон, и каждый сотрудник изучал каждый лист, запоминая лестницы и тупики, коридоры, комнаты и чуланы. Конечно, не было никакой гарантии, что интерьер будет хоть сколько-нибудь похож на эти карты. Они были основаны на чертежах британской фирмы, которая отреставрировала Горазамак пятнадцать лет назад, и с тех пор, возможно, в него внесли множество изменений. Но несущие стены, как и лестницы, были теми же, особенно те, что были сделаны из оригинальной каменной кладки замка. Хотя Горазамак был построен как укреплённый форпост в шестнадцатом веке, в девятнадцатом веке он был переоборудован в летний дом паши на озере, а затем снова отреставрирован как небольшой музей и отель, когда туризм стал для этого района важнее караванов с коврами из Корча.
Теперь туристы ушли... если только кто-то не хотел мысленно пересчитать бойцов спецподразделения SEAL, которые уже бродили по коридорам.
Тем временем Мердок, вместе с ДеВиттом и двумя старшими начальниками, продолжали проводить раунд за раундом дополнительных совещаний по планированию в CVIC в последнюю минуту, по мере поступления новых снимков со спутников-шпионов из Вашингтона. Пока что на них было мало того, что Мердок не увидел бы на предыдущих снимках.
Пожалуй, самым странным во всей этой истории было то, что Мердок сидел здесь уже больше часа, будучи командиром отряда «Морских котиков», которым предстояло стать звёздами этого шоу, и никто его ни о чём не спросил. Как он представлял себе это, как он рассчитывал его выполнить? Он уже принял задание и внёс свой вклад в его планирование. Теперь другим предстояло проработать вопросы поддержки и логистики, пока он размышлял о том, сколько ещё изменений придётся внести в последнюю секунду, изменений, которые затронут его и его людей, как только они окажутся на земле.
«Мы всё ещё устраняем неполадки в пикапе», — сказал Ли, и это вернуло всё внимание Мердока к брифингу. Спутниковый снимок на экране представлял собой ещё один вид на двор, на неровную мостовую внутри стен замка. «Час назад из Вашингтона поступило очередное обновление плана. Они рекомендуют отправить группу рейнджеров для захвата аэропорта в Охриде, примерно в двадцати километрах от основной цели. Преимущество, конечно, в том, что мы можем прилететь на «Комбат Талон» и посадить его на аэродроме, погрузить заложников и нашу наземную команду на борт и сразу же вывезти их под прикрытием истребителей с «Джефферсона». Недостаток, конечно, в том, что нам потребуется ещё 24–48 часов задержки для реализации плана».
По купе пронесся хор стонов, за которыми последовало бормотание голосов.
«Они также, — продолжил Ли, — просят разъяснений по поводу внедрения. Они считают, что внедрение вертолёта было бы более целесообразным, чем внедрение HAHO».
Стоны усилились.