– Зачем же? – удивился князь. – Пусть лакеи и кухарки занимаются тем, для чего их наняли. А я привлеку своих людей из тайной канцелярии.

– И много у тебя людей в тайной канцелярии, отец?

– Считай, что все.

Бран ошеломленно смотрел на старого князя. Тали переводила взгляд с отца на сына.

– Бран, только не говори, что ты не знал, – рассмеялась девушка.

– Не знал чего?

– Что твой отец возглавляет это ведомство.

Старый князь прокашлялся.

– Не возглавляю. Людям моего положения не по статусу возглавлять подобные инстанции. Это пагубно сказывается на репутации. Так, курирую. В силу чего могу задействовать некоторые ресурсы.

– Почему я узнаю об этом последним?

– Молод ты еще. И глуп, – сурово ответил князь. – Надеюсь, с возрастом это пройдет. А если нет, то и незачем тебя посвящать в государственные тайны.

– А Дар знал? – недобро прищурился Бран.

– Знал. И это знание оказалось для него непосильной ношей. В ответственный момент он принял неверное решение.

Тали не выдержала взгляда князя. Опустила глаза.

– Вы знали о том, что он сделал? – спросила она севшим голосом.

– Да. Я присутствовал при допросе Дара. Не смотрите на меня так! Да, его арестовали и допрашивали. Но не пытали. Он не стал скрывать, что передал этилийскому принцу важные документы. Он сожалел о своем предательстве, но сказал, что поступил бы так снова, если бы его поставили перед тем же выбором. Любовь к тебе сделала его слабым, Тали. Он забыл обо всем, чему я учил его многие годы. Забыл о долге, о чести.

– И вы приняли меня в своем доме! – Тали была потрясена услышанным. – Но почему? Разве вы не должны были желать моей смерти? После того, что ваш сын совершил по моей вине?

– Мой сын сделал это по собственной глупости. Таково было его решение. Мне не в чем винить тебя. Я долго размышлял над этим и пришел к выводу, что ты, в отличие от Дара, не забыла ни о долге, ни о чести. Ты следовала своим убеждениям и исполняла собственную клятву. Вернувшись в Родгард за Даром, ты доказала, что я не ошибся в своих выводах. Я, в отличие от Кромака, поверил в то, что Ильрохир преследует высокие цели. Мы отслеживали ваш путь, так как помимо преследования благородных целей этилийский принц не терял возможности подгадить всем своим союзникам. Наши люди потеряли вас, после того как ваш отряд начал восхождение на Ветровы Вериги. Но то, что случилось в окрестностях, они подробно описали в отчетах. Да и здесь астрономические выкрутасы не остались незамеченными. Сомневаться в божественном вмешательстве я уже не мог. Но Кромак мыслил более прагматично. Потом мир затрясло, и король утратил прежнюю решимость. Ты была слишком поглощена своим горем, потому не заметила произошедших перемен.

– Но как вы успели всё это собрать воедино? У вас попросту не было времени. После обряда на горе меня в тот же день по моей просьбе перенесли в Родгард.

– Тали, с момента обряда и до твоего появления здесь прошло больше двух месяцев. На гору вы взошли в середине июля, а тут ты оказалась в конце сентября.

– Но как же так? Я даже не заметила этого! И, главное, зачем?

– У богов свои резоны. Нам, простым смертным, не дано понять их игры. Но допускаю, что таким образом они спасли не одну жизнь. Появись ты здесь раньше, да со своими новыми умениями, кто знает, не разделили бы мы судьбу Кардийской империи, оставшись без государя.

– Если вы знали, что Дар жив, почему никому не сказали? – неожиданно резко поинтересовалась Тали. – Вы довольно правдоподобно притворялись скорбящим отцом.

– И я был им. Я скорбел и из-за смерти старшего сына, и из-за того, что он оказался предателем. Я, видишь ли, был абсолютно уверен, что Дар мертв. Кромак в отношении него оказался настроен весьма категорично. Я не сомневался в том, что смерть сына была мучительной и именно поэтому от нас потребовали не вскрывать гроб. Кромак проявил милосердие, сохранив позор Дара в тайне. Поступи он иначе, нашему роду пришел бы конец. Поэтому до вчерашнего дня я пребывал в полной уверенности, что Дара больше нет.

– Примете ли вы его обратно?

– Дар мой сын, Тали. Разве я могу отказаться от него?

<p>Глава 13</p>

Вечером, незадолго до наступления сумерек, Тали вышла из дома князя Ольхема. Было решено карету не брать. Девушка торопливо пересекла мостовую, в витрине кофейни присмотрелась к отражению улицы и заметила, как от угла соседнего дома отлепился слепой попрошайка и вполне уверенным шагом двинулся за ней, сохраняя дистанцию. Девушке нужно было провести его за собой несколько кварталов, а там за дело примутся подчиненные князя.

Увидев, что количество людей, следивших за ней, значительно увеличилось, Тали юркнула в один из проулков. Дальше справятся без нее. Покинув Верхний город, она кружила в колодцах дворов, ныряя в парадные двери доходных домов, покидая их через задние входы, и наоборот. В пределах рыбного рынка, почти у порта, поймала повозку и назвала вознице адрес особняка, располагавшегося недалеко от улицы Белых жриц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баронесса, которой не было

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже