Эйприл указала на обочину дороги.

– Я буду неподалеку, у вас на виду, но надо спешить. – Не дожидаясь возражений, она повернулась и вскарабкалась на крутой склон, чтобы взглянуть на дорогу.

Бриша и Скай остались с девочками, обе шептали им слова утешения. А я вместе с Эйприл взобралась на осыпающуюся обочину и посмотрела на дорогу.

Когда машина показалась из-за поворота, Эйприл прищурилась.

Я замерла, глядя на очертания двигающейся в нашу сторону машины. Учитывая включенные фары и темноту вокруг, с такого расстояния было трудно определить, что именно это за машина. Внедорожник? Грузовик? Минивэн?

Невозможно было узнать наверняка.

Мы с Бришей и Скай повредили передние и задние фары минивэна, но это было днем. И насколько я могла судить, никто этого не заметил. И никто не садился за руль с тех пор, как мы приехали в коттедж.

Было слишком оптимистично надеяться, что в темноте Джеймс съедет с обочины. А учитывая склонность Карсонов готовиться к любой чрезвычайной ситуации, наверняка у них имелись и запасные лампочки.

Насколько мы знали, машина могла принадлежать ему. И если так, то Джеймс увидел бы Эйприл до того, как она успела бы спрятаться.

Поэтому она оставалась в укрытии и закрыла глаза, когда пыль и мелкие камешки полетели ей в лицо.

Единственное, что ей оставалось, – продолжать двигаться в сторону цивилизации.

Когда Эйприл спустилась к девочкам и взяла их за руки, они не задали ни единого вопроса. Она повела их вдоль дороги, а когда крутой подъем стал ровнее, они пошли по самой дороге, пока на ней не были слышны звуки шин и не было видно света фар.

В некотором смысле темнота действовала успокаивающе. Эйприл и девочки оставались невидимы для всех, но, когда снова послышался шум шин, Эйприл потянула девочек обратно в укрытие, прижимаясь к редким кустам, и я услышала, как Кимми с Эммой начали рыдать.

– Неужели мы потерялись? – всхлипывала Эмма. – И теперь нам придется спать в лесу?

– Я поранилась. Где медведь? – всхлипнула Кимми, потирая лицо, на котором виднелись небольшие царапины. А когда где-то в темноте деревьев хрустнула ветка, она вскрикнула.

Эйприл подхватила ее и, никак не реагируя, потащила вперед, Эмма снова вцепилась в ее рубашку, и Эйприл споткнулась о камень, едва не упав вместе с дочкой.

Я не знала, сколько еще Эйприл сможет продолжать свой побег. Дорога казалась бесконечной, а они по-прежнему находились в опасности. И она все еще защищала двух маленьких девочек, которые были готовы вот-вот устроить истерику. Мне было больно даже смотреть на них.

И все же каким-то образом наша небольшая группа продолжала тащиться вперед по узкой обочине, которая уходила то вверх, то вниз, петляя между высокими соснами. Мы двигались в тишине, нарушаемой лишь звуками тихих шагов Эйприл и Эммы, шумом редкого автомобиля, хрустом веток и подбадривающим шепотом от Скай, меня или Бриши, когда Кимми или Эмма снова начинали хныкать.

Я вспоминала истории о матерях, которые ради спасения ребенка поднимали машины или отбивались от стаи волков на Орегонской тропе. Я всегда считала их выдумками или, по крайней мере, редкой случайностью. Но теперь решила, что, возможно, именно волчья стая у двери дома или нависшая над ребенком машина являлись редкостью. Возможно, эта сила, эта сверхчеловеческая мощь присутствовала всегда. Я подумала о своей маме и о том, как однажды покажу ей этот момент, когда мы снова найдем друг друга. Как скажу, что знаю, она тоже способна перенести меня через немыслимое расстояние.

Прошел, наверное, час, как Бриша вдруг сказала:

– Смотрите! Видите?

Я посмотрела на участок дороги, который теперь походил на длинную взлетно-посадочную полосу. Обочина стала шире, по бокам от нее росла высокая трава. Вдалеке, за окружавшими узкое шоссе соснами, виднелись огни.

– Кажется, это Каскейд, – сказала Скай, осматривая линию деревьев впереди. – Точно не фары. Да и солнце уже село. Это огни города.

Эйприл тоже увидела их, угрюмость на ее лице внезапно сменилась облегчением. Она ускорила шаг, на одной руке держа Кимми, а другой сжимая плечо Эммы.

– Малышки, мы почти пришли. Видите огни вдали? Скоро мы будем в безопасности. Мы близко. Просто потерпите чуть-чуть, хорошо? Осталось совсем немного.

<p>Глава 48</p><p>Бриша</p>Каскейд, штат Айдахо

Маленькое деревянное здание на окраине Каскейда – «Приют большого кота» – выделялось неоном, а на его светящейся доске красовалась реклама «Лучшие в Айдахо ребрышки». За ним, за густыми соснами, виднелись более яркие огни – предвестники цивилизации. Но простой гриль-бар с подсветкой, на стоянке которого стояло несколько машин, был практически рядом.

Чем ближе мы подходили, тем тщательнее Эйприл изучала каждую тень и фигуру. Когда мы приблизились к деревьям на краю парковки, она несколько минут стояла, всматриваясь в темноту и пытаясь разглядеть в каждом из десяти или около того автомобилей на парковке очертания минивэна.

Мы были близки к цели, но, если у него возникли подозрения, что она каким-то образом пробралась в город, он стал бы искать ее именно здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спроси Андреа

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже