Подготовка к работе шла как по маслу. Салазар и Адельски разметили основной участок: вогнали в землю колышки через каждый метр и натянули между ними флуоресцентную оранжевую ленту. Получилась решетка шесть на десять метров. Каждый из шестидесяти квадратов занимает площадь в один квадратный метр. Ни одна песчинка в них не останется нетронутой и непроверенной. Весь участок уже обошли с протонным магнитометром – прибором, смахивающим на высокотехнологичную газонокосилку. Теперь археологи примерно представляли, где под землей могут скрываться артефакты, особенно металлические предметы: гвозди, болты, инструменты. Природа здесь первозданная, места незаселенные, а значит, любые металлические предметы в земле наверняка принадлежали участникам партии Доннера. Их оказалось много, и все в центре низины. Скорее всего, там удастся обнаружить очаг и остатки примитивной хижины.

Клайв включился в дело с энтузиазмом. Спрашивал, как что работает и для чего используется. Живо интересовался азами профессии археолога и выражал искреннее желание помочь. Столько восторга – ни дать ни взять любознательный мальчишка, впервые попавший на раскопки!

Тем временем Мэгги и табунщики переносили базу с Хекберри-крика в каньон Покер. Теперь лагерь будет находиться в полумиле от низины. Пил каждый день водил караван из вьючных лошадей на ранчо и обратно в горы. Собирал вещи, ночевал со своими подопечными в лагере и снова пускался в путь. Палатки уже поставили вдоль ручья. К вечеру все будет готово и переезд благополучно завершится.

Возле Потерянного лагеря установили большую палатку; Адельски в шутку прозвал ее штаб-квартирой. Там разместили рабочие столы и контейнеры для разбора, фотографирования и хранения артефактов. Там же установили компьютер и Wi-Fi-передатчик, работающие от солнечных батарей или маленького генератора. На связь с внешним миром Wi-Fi выйти не позволит, зато с его помощью удобно общаться и отправлять файлы друг другу. Сейф поставили в углу. Противоположный угол отвели для хранения протонного магнитометра и прочего археологического оборудования. В дальнем конце луга Адельски и Салазар заканчивали измерения магнитометром. После разгула стихии погода стояла замечательная: днем тепло и даже ночью температура выше ноля.

Клайв вышел из рабочей палатки и приблизился к Норе:

– Прекрасное утро. Очень интересно посмотреть, как вы работаете. Я первый раз на раскопках. Мы, историки, бо́льшую часть времени проводим взаперти. Сидим в библиотеках и архивах, засушиваемся и покрываемся пылью.

Нора улыбнулась.

– Красивая рубашка, – похвалила она, кивнув на еще одну жуткую вариацию на тему узора пейсли. – Сколько их у вас? Вы ведь понимаете, что раскопки – работа грязная? Если вы, конечно, действительно собираетесь нам помогать.

Клайв усмехнулся и потянул за воротник:

– Знаю, знаю. Не смог удержаться: обожаю пейсли. Но честное слово, я настроен серьезно. Мы партнеры, и я хочу быть вам полезным, а не сидеть на заднице, пока другие работают.

– Хорошо. Тогда подберем вам дело.

Нора подумала о том, какой замкнутой стала ее жизнь после смерти мужа и как она привыкла работать одна. Пожалуй, пришло время снова открыться чему-то новому.

– Отлично, – кивнул Клайв и указал на увенчанные снежными шапками пики. – Сьерра-Невада – в переводе «снежные горы». Как раз подходящее название: уже середина мая, а снег все лежит. Самому не верится, как мне повезло: я здесь, работаю над этим проектом! – Клайв огляделся по сторонам. – Может, дадим название этому лугу?

Норе и самой приходила в голову та же мысль. Она рассматривала вариант «луг Тэмзен», но рассудила, что это неуместно: даже в утреннем свете сырая низина красотой не блистала. Причем дело было не только в разыгравшейся здесь трагедии. Каменные стены нависали над долиной почти угрожающе. Сверху до сих пор громоздились тяжелые белые карнизы. Одна глыба снега размером с многоквартирный дом особенно пугала: она перевешивалась через край высокого крутого склона прямо над ними и, казалось, бросала вызов гравитации. Оставалось только гадать, что удерживает ее на месте.

– Наверное, именно о таких вещах предупреждал нас Бёрлесон, когда говорил про снежные оползни, – заметила Нора.

– Хорошо, что место раскопок в стороне. Когда эта штука сорвется, лучше держаться от нее подальше.

Нора продолжила осматривать долину. Темные деревья выглядят неприветливо. Они постоянно окутаны густой тенью, многие частично или полностью засохли. На противоположной стороне долины ручей ненадолго расширяется и превращается в черное, подернутое ледяной пленкой озерцо, а потом снова сужается и течет дальше. В общем, если говорить без обиняков, местечко зловещее.

– Давайте назовем его Потерянным лугом, – предложил Клайв.

Нора задумалась. Название одновременно и простое, и подходящее.

– Отличная мысль.

Тут вдалеке раздался голос Мэгги: повариха звала всех завтракать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Похожие книги