— Миссис Вики, я приготовила ваши любимые блинчики. — Пожилая экономка — Мисс Пирс приветливо улыбнулась.
— Да, спасибо. А где мистер Гарет?
— Он уехал часа два назад.
Вики с удовольствием съела все, что приготовила мисс Пирс, и отправилась по магазинам. Надо было привести мысли в порядок. В гараже стояло несколько машин, но у них с Гаретом не заходил разговор о том может ли она ими воспользоваться, поэтому Вики взяла такси.
Она вернулась только под вечер. Несмотря на то, что она так и не разобралась в том, что произошло, настроение было отличное. Вики открывала дверь своей комнаты, когда услышала непонятный шум, доносившийся из библиотеки. Первая мысль была, почему-то, что это бандиты пробрались в дом. Однако они же не могут так громко себя вести. Но вот она увидела, как какие то люди выносят мебель из библиотеки, подойдя поближе, Вики спросила:
— Что происходит?
По видимому главный из рабочих ответил:
— Здравствуйте мэм. Мистер Гарет приказал освободить все для ремонта.
— Но ведь здесь только недавно его сделали? — Она недоумевала.
— Этого мы не знаем. Нам так было приказано.
— А где мистер Гарет?
— Где-то в доме.
Вики сбежала вниз.
— Мисс Пирс, мисс Пирс. Где мистер Гарет?
— Он здесь, — она указала на одну из дверей. — Но он просил не беспокоить его.
Однако Вики уже ничего не слышала, она ворвалась в комнату. Там находились Гарет, мистер Дин и Сэм.
— Какого черта! Я просил нас не беспокоить! В чем дело? — Гарет разговаривал грубо. Казалось, он не видит кто стоит перед ним.
— Это я вас хотела спросить, в чем дело. Что это происходит в библиотеке? Вы прекрасно знаете, прошло только три дня, как там закончили ремонт. И вы, ничего не сказав, наплевав на то, что другие вложили туда свой труд, свою душу, приказываете все уничтожить.
— Мы поговорим об этом в другой раз. Сейчас не самое подходящее время. — Гарет был как всегда спокоен. — И без свидетелей.
— А мне плевать какое сейчас время: подходящее или нет. А также, мне плевать, кто нас услышит, я требую объяснений.
— Ну, хорошо. Вы сами этого хотели. — Голос Гарета зазвучал как сталь. — Это мой дом и до сих пор я никому о своих действиях отчета не давал и впредь давать не собираюсь. Я решил, что там будет мой кабинет и это обсуждению не подлежит. Вам ясно?... А если вы думаете, что после некоторых событий в наших отношениях что-то изменилось, то вы глубоко заблуждаетесь.
Он явно намекал на прошедшую ночь. У Вики было ощущение, что ее ударили, вываляли в грязи. Но она нашла в себе силы ответить:
— Нет, это вы ошибаетесь. Я по-прежнему думаю, что вы грязная скотина. Более мерзкое создание я в жизни не встречала.
Волна яростной слепой ненависти захлестнула ее. Вики повернулась и бросилась к выходу. Рыдания душили ее. Только бы выбраться отсюда, из этого дома. Уже оказавшись на улице, Вики увидела, что Сэм пытается ее догнать. Она остановила первую попавшуюся машину.
— Куда изволите?
— Пожалуйста, поезжайте в центр.
Она была привязана к Сэму, но он служил Гарету, и сейчас тоже казался ей врагом. Вики никак не могла успокоиться, ее била мелкая дрожь. Какая же она была дура. Он снова использовал ее. Просто ему надоело ее сопротивление, и он сделал вид, что испытывает к ней нежность. А она как наивная дурочка, как девчонка, попалась. Казалось, ее измазали грязью, хотелось помыться. Гарет еще раз дал понять, что считает ее своей собственностью и может, когда ему этого захочется приласкать или наоборот — пнуть как собаку.
Вики полезла в сумку, чтобы расплатиться с таксистом и наткнулась на визитную карточку графа. Вот кто ей сейчас нужен. Она должна убедиться, что он ей поможет. Вики назвала адрес таксисту. Путь предстоял не близкий, но это было даже хорошо — Вики успела прийти в себя, прежде, чем машина доставила ее к дому графа.
Тодеуш очень обрадовался появлению Вики. Она же была удивлена современному интерьеру дома. И не замедлила высказать это вслух.
— Вы правы. Граф — это только имидж.
— Но ведь вы богаты. Разве все остальное имеет значение?
— Не все двери открываются с помощью денег. Многих здешних сторожил хлебом не корми дай заполучить кого-нибудь из аристократов... Но давайте не будем больше говорить обо мне, поговорим о вас.
Он предложил ей руку, и они прошли в гостиную. Вики присела на роскошный диван.
— Что будете пить?
— Кофе, если можно.
После того, как подали кофе, они продолжили разговор.
— Что-то случилось? У вас очень печальный взгляд. — Его голос звучал успокаивающе.
Вики вдруг показалось, что она совершила ошибку, придя сюда. Она встала и направилась к двери, но потом резко остановилась и, не поворачиваясь, тихо сказала:
— Да, это мой муж... — Комок снова подступил к горлу.
Граф подошел к ней и, нежно взяв за руку, снова усадил на диван.
— Ну что вы. Он вас обидел? У него нет сердца. Что я могу для вас сделать?
Вики сначала сомневалась, но потом все же решилась начать разговор.
— Вы действительно могли бы мне помочь? Или интересуетесь только из вежливости?