Вики не снизошла до ответа. Гарет явно хотел вывести ее из себя, но она не доставит ему такого удовольствия.

— Я, кажется, с тобой разговариваю. — Он стал медленно подходить к Вики. Она стояла не шелохнувшись. Вся ее поза выражала презрение: и скрещенные на груди руки, и гордый взгляд. Но это еще больше разозлило его. Он схватил ее за руки, завел их за спину и повалил на пол.

— Я собью с тебя эту спесь. — Гарет содрал с нее платье. Вики не могла больше этого терпеть, она стала сопротивляться, но он все сильнее сжимал ее в своих объятьях, а своими поцелуями намеренно старался причинить боль. Ни на что не надеясь, она со всей силы уперлась руками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть.

— Оставьте меня, вы не имеете права. Грязная скотина.

Внезапно он отпустил ее. Вики, не ожидавшая, что ее слова подействуют, медленно поднялась, стараясь как то прикрыться. Она знала, что искушать судьбу не стоит, поэтому, схватив плед и, завернувшись в него, направилась к двери.

— Неужели ты хоть раз не можешь уступить? — Его голос звучал глухо. — Тебе не надоело все время противостоять мне?

От этих слов Вики обернулась. Гарет стоял, прислонившись к иллюминатору. Он так пристально смотрел на Вики, как будто пытался своим взглядом выразить свои чувства к ней. Первый раз она увидела его таким. Ей вдруг захотелось подойти, приласкать его, но она не сделала этого. Слишком далеко они зашли в своем противостоянии друг другу и вряд ли остановятся.

Слова Гарета застали ее врасплох.

— Не я объявила войну. — Вики пыталась понять, куда он клонит.

— Но ты могла бы положить ей конец.

— Каким образом?

— Я уже сказал — уступить.

Нет, он никогда не измениться. Да и чего она ожидала.

— Никогда. — Она гордо вскинула голову и прямо посмотрела ему в глаза. — Никогда, мистер Гарет, не будет, по-вашему.

— Но до сих пор, все было, по-моему. — На его губах снова заиграла эта мерзкая ухмылка. Вики буквально выскочила из каюты, с силой хлопнув дверью.

***

Вступив в новую, незнакомую для нее жизнь, Вики полностью утратила связь со старыми знакомыми. Она не посещала званных вечеринок, на которых присутствовали ее институтские приятели, не ходила на девичники. Одни обиделись на нее сразу после того, как она не пригласила их на свадьбу. Другие звонили первое время, пытаясь вытащить ее куда-нибудь, но, получая постоянные отказы, оставили свои попытки.

Вики знала, что о ней говорили: мол разбогатела, зазналась, перестала друзей привечать. Первое время Вики расстраивалась от того, что снова люди несправедливо обвиняют ее, не зная всей правды. Но потом, когда звонки прекратились, постепенно свыклась со своим одиночеством. В одном все они правы — у нее теперь другая жизнь, другие цели. Да и "приятели" появились новые.

Но похоже был один человек, который не отвернулся от нее, это была Мэгги. Несмотря на то, что ее тоже не пригласили на свадьбу, она не осуждала Вики, так как очень хорошо знала ее. Мэгги была убеждена, — только какие-то чрезвычайные обстоятельства заставили так поступить ее подругу, хотя, и не догадывалась — какие. Она уже несколько раз бывала в доме Вики и каждый раз пыталась выяснить что к чему. Но попытки оказались тщетны. Вики вежливо, но твердо отказывалась отвечать на прямо поставленный вопрос.

Однажды, это было в середине зимы, они сидели около бассейна, который находился в доме. Мэгги безумолку болтала, а Вики делала вид, что слушает. На самом деле она была где-то далеко отсюда. Мэгги внимательно посмотрела на Вики и неожиданно серьезно заметила:

— Я так хотела бы тебе помочь. Невозможно смотреть на твои страдания.

Вики искренне удивилась. Она никогда не жаловалась Мэгги, наоборот, старалась всегда держаться бодро. Видно, не быть ей актрисой.

— С чего ты взяла, что я страдаю?

— Ну, передо мной ты можешь не притворяться. Не забывай — мы прожили с тобой в одной квартире больше года.

— И что это значит?

— А то, что даже в самые трудные минуты, ты не выглядела как побитая собака.

— Я, действительно, так выгляжу?

— Можешь мне поверить.

Мэгги, довольная своей проницательностью, удовлетворенно откинулась в кресле, допивая свой коктейль.

Да, плохо дело, если даже Мэгги раскусила ее в три счета, а что говорить о Гарете. Конечно, она думала не о том, считает ли ее Гарет несчастной или нет — он как раз и стремился к этому. А вот что касается остального... Придется повысить бдительность.

Вики, улыбнувшись, налила себе сок.

— Уверяю тебя, все совсем не так. У меня были проблемы со здоровьем. Но теперь все в порядке.

Мэгги недоверчиво посмотрела на Вики.

— Правда?

— Просто я не привыкла болеть. И меня все эти хождения по врачам довели. А сейчас я полна сил. Потом покажу тебе кое-какие новые работы.

Казалось, эти объяснения хоть и не до конца, но все же убедили Мэгги. Тем более, ей не пришлось долго размышлять, пришел Гарет. Это был тот редкий случай, когда он был без галстука и костюма, а просто в обычном купальном халате. Мэгги накинулась на него с обвинениями.

— Почему вы так плохо заботитесь о своей жене?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже