Вики вдруг пожалела и о своих словах, и той ситуации, в которой оказалась. Она подумала, а что если бы не было ни встречи с Марком, ни его самоубийства. Возможно, у них с Гаретом могло бы сложиться все по-другому... Она тряхнула головой, словно отгоняя нелепые мысли.
— Это все, что я хотела тебе сказать. А еще... — голос предательски задрожал. — Я не желаю тебе смерти. — Вики поднялась, собираясь уйти.
— Последняя просьба приговоренного. Как понять тот спектакль, который ты устроила на вилле? Признаюсь, я поверил. Выполняла указания графа по усыплению моей бдительности?
— Не угадал. Но больше я тебе ничего не скажу.
Повинуясь какому то внутреннему импульсу, Вики подошла к Гарету, наклонилась и поцеловала.
— Прощай. — Она быстро направилась к выходу.
— До свидания. Я уверен, мы еще увидимся.
Ей не надо было оборачиваться, чтобы понять, что Гарет улыбается.
— Пусть меня дьявол заберет, если я буду искать этой встречи. — Сказала она тихо, но твердо.
Вики проводили обратно, и только в машине она дала волю слезам. Ничего уже нельзя было исправить. Зазвонил мобильник, это был Тодеуш:
— Где ты? Я тебя жду. — Он явно ликовал, прибрав к рукам большую часть бизнеса своего врага, а в придачу его жену. Хотя, что касается второго, еще вопрос.
— Мне надо отдохнуть. Встретимся вечером у тебя.
Он был разочарован ее ответом, но решил не настаивать.
Вики уже знала — никакой встречи не будет. В надежном месте у нее лежали документы на имя Натали Каполо и билет до Парижа. Оттуда она собиралась отправиться в Италию.
***
Гарет проснулся оттого, что плакал ребенок. Лететь оставалось не менее двух часов, однако заснуть больше так и не удалось. Гарет погрузился в воспоминания.
Прошло два года с того момента, как он в подвале последний раз видел Вики. Несмотря на то, что ему пришлось восстанавливать свою империю, Гарет не жалел денег на лучших частных детективов. Ее искали везде, однако никаких следов так и не обнаружили.
Он распорядился привезти Тодеуша в тот же подвал, в котором тот держал его. Ему и сейчас было противно при воспоминании о том, как граф ползал перед ним на коленях, и просил о пощаде. Но еще более противно ему было оттого, что Вики была с этим ничтожеством, и в этом он винил себя. Только потеряв ее, он понял, что не в состоянии без нее обходиться. Однако и граф не мог сказать где она. Даже когда Гарет приставил к его лбу пистолет, он только хватался за его ноги и все твердил, что ему ничего не известно.
Но потеря любимой женщины оказалось не единственным испытанием. В то же время Гарет узнал о чувствах Сэма к своей жене. Откровения друга потрясли его. Тогда — год назад, поиски были в самом разгаре и Гарет не был в состоянии думать о чем либо еще. Сейчас он очень ясно помнил то время, как будто это было вчера...
— Я за что плачу вам такие деньги? Да я закопаю вас. Еще никто не водил меня за нос безнаказанно. — Гарет в ярости кричал в телефонную трубку. — Найдите мне ее.
Его неопрятный вид и бутылки на столе говорили сами за себя. Он был так увлечен разносом своих подчиненных, что даже не заметил, как в кабинет вошел Сэм. Наблюдая за Гаретом он не переставал улыбаться, и улыбка эта была не из приятных. Наконец Гарет увидел Сэма.
— Ты по делу? Извини, мне сейчас некогда.
Его раздражало, как ему казалось ни к месту, веселое настроение Сэма.
— Вижу. Ну что, и ты, наконец, почувствовал, что такое боль? Я очень рад...
Гарет был не из тех, кто молча будет выслушивать такое.
— Что ты несешь? — Его голос сорвался и звучал зловещим шепотом. Гарет схватил Сэма обеими руками за пиджак. Однако тот, не без усилий освободившись от цепких рук Гарета, снова заговорил, постукивая пальцем по левой стороне груди:
— Сердечко-то екает? Вот оно. Ты всегда считал себя неуязвимым. Но даже в твоей крепости оказалась брешь.
Неожиданно Гарет усмехнулся.
— Значит и ты туда же. Предал? Так сказать единственный друг...
Сэм замотал головой.
— Я тебе больше не друг. — Видно было, как нелегко ему дается каждое слово. — Я боготворил ее. А ты все испоганил своими грязными руками.
Гарет напомнил:
— Вики моя жена.
Сэм вознегодовал:
— Да брось ты. Мы оба знаем — чего стоил этот брак.
Немного помедлив, Гарет охрипшим голосом спросил:
— Ты был с ней? — Он жадно следил за реакцией Сэма. Но тот выдержал взгляд Гарета и твердо ответил:
— К сожалению, нет. Я предлагал ей все бросить и уехать со мной. Я хотел защитить ее от тебя. Однако Вики отвергла мою помощь.
— Неужели ты мог бы убить меня?
— Ради нее — да.
Гарет опустился на стул и налил два полных стакана виски. Сэм сел рядом, и они молча залпом опустошили их. Гарет, который уже до этого довольно много выпил, опустил голову на руки.
— Я ее найду.
Сэм со злобой посмотрел на него.
— Зачем? Чтобы снова мучить? Я давно знаю тебя Гарет, ты как тот бульдог, если уж вцепился в свою добычу, уже не отпустишь. Но ты сам сказал — Вики твоя жена.
Гарет с трудом поднял голову и еле ворочая языком проговорил:
— Я люблю ее.
Раскатистый смех Сэма немного отрезвил его.