вода подобна колесу – еще одна ипостась мотива воды – см. 63, 86, 139, 142; 96, 150, 155, 202, 316.

189. Приказ лошадям*

Впервые – НМ. 1988. № 4. С. 84–85. Автограф – РНБ.

190. О водяных кругах*

Впервые – СП-IV. С. 9. Автограф – РНБ.

Рассуждения о свойствах ноля (которые встретим в прозаических текстах Хармса – см. т. 2 и 4 наст. собр.), связаны с широким кругом (невольная тавтология) хармсовской символики колеса-круга и, – здесь, – воды (см. 188), а проистекают (еще раз невольная тавтология) из его размышлений о делимости-неделимости времени, конечном и бесконечном. Можем вспомнить также и упоминавшиеся в связи с конкретными текстами Хармса рассуждения П. Успенского о шаре, как самой совершенной модели мира. См. также: Jaccard III. P. 84–85.

Бросайте дети в воду камни. // Рождает камень круг, // а круг рождает мысль – ср. у любимого автора Хармса – Козьмы Пруткова: «Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые; – иначе такое бросание будет пустою забавою» (Козьма Прутков. С. 138). См. 63, 66, 101;

Всё – см. 3-10, 12–14, 19, 20, 22, 26, 30, 42, 47, 54, 77, 81, 82, 86, 87, 89, 90, 92, 135, 137, 143, 190, 211.

191. «На коня вскочил и в стремя…»*

Впервые – СП-IV. С. 10. Автограф с правкой – РНБ.

Текст имел иное начало (зачеркнуто):

Грянул выстрел. Значит времямне сражаться что есть силНа коня вскочил и в стремяногу твёрдую вонзил.И стегнув коня кнутомя помчался быстро прочьи скакал с открытым ртом,наступила быстро ночьи с кладбища без крестовя услышал страшный войи кусты больших хвостовраспускали запах свой

а также зачеркнутое в окончательном варианте заключение:

А на крыше, полон скуки,дальный родственник Петраподнимая к небу рукизаговаривал ветраВетры! ветры я желаньембольше вас не награжуя и сам одним дыханьемветры вас произвожуи комар своим движеньемпроизводит ветры вас ветры,о вашем положеньивы не вправе дуть на нас.

Пётр Келлер фигурирует еще в одном неоконченном (зачеркнутом) тексте Хармса 1933 г.:

Оставив мрачных дел забавыКолпак на шапку переменивСадится Петр Келлер в лодкуБерет весло и в путь летитОставив бурный век, он в книгу снова погрузилсяОт надоедливых друзей в суровой келье затворилсяЛампаду скучную зажег на стол чернильницу

Впрочем, нельзя поручиться, что этот текст не является самостоятельным наброском.

На крыльце Мария с внуком – см.: 18, 28, 29, 38, 83, 95, 177, 238, 301.

192. Подруга*

Впервые – День поэзии. Л., 1964. С. 292. Автографы – РНБ; списки с незначительными вариантами – в архивах Н. И. Харджиева и В. Н. Петрова (СП-IV. С. 140).

Анализ трех вариантов настоящего текста произвел Я. Друскин: «I вариант написан 20 сентября 1932 г. на оборотной стороне письма к Н. И. Колюбакиной <…>. В стихотворении 28 строк. II вариант написан 25 сентября 1933 г. В нем 36 строк. III вариант написан 28 сентября 1933 г. В нем 44 строки. Копию с него Д. И. послал в Москву 9 октября того же года актрисе Клавдии Васильевне Пугачевой <…>.

Сравнение трех вариантов:

Первые 20 строк (5 строф в третьем варианте) одинаковы во всех трех вариантах. Последних восьми строк первого варианта нет ни во втором, ни в третьем варианте.

О первом варианте Введенский сказал бы:

„Горит бессмыслицы звездаОна одна без дна“.    „Кругом возможно Бог“.    Эпилог.

В двух последних вариантах „звезда бессмыслицы“ первых 20 строк смягчается эмоциональным оттенком дальнейших строк» (РНБ).

Приводим отличия вариантов. В вар. I после ст. 20 заключительные 8 стихов:

Что ты медлишь? Каждым часом,ближе к смерти мчится мир,приближаясь диким плясомк вою нежных, сладких лир.Гибнут горы, гибнут реки,гибнут мухи, только мигне изменится во векиот прохлады страшных пик.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги