<1>
<2>
Этот и следующие четыре текста (163–166) – свидетельства сложного эротического комплекса, присутствовавшего у Хармса (ср. 151).
163. «Почему нелюбопытны…»*
Впервые – СП-III. С. 116 (с иной текстологической интерпретацией). Автограф – РНБ.
См. прим. 162.
164. «Скорей подними занавеску…»*
Впервые – СП-III. С. 226 (с иной текстологической интерпретацией). Автограф – РНБ.
См. прим. 162.
Отметим два варианта излюбленного Хармсом слова страсть – см. 147, 165, 171, 196, 207, 281, 283.
165. «Почто сидишь…»*
Автограф с правкой – РНБ. См. прим. 162.
166. «Ты шьешь. Но это ерунда…»*
Автограф с правкой – РНБ.
См. прим. 76, 307, где отмечено влияние на эротические представления Хармса сексуальных обычаев гностиков.
167. «Во имя Отца и Сына и Святаго Духа…»*
Впервые – СП-III. С. 223 (с иной текстологической интерпретацией). Автограф – РНБ (по старой орфографии).
168. «Я ключом укокал пана…»*
Впервые – СП-III. С. 49. Автограф – РНБ. В автографе имеется перечеркнутый текст, в котором, между тем, стихи 5–8 обведены синим карандашом с пометкой: «оставить»:
Сартами называли в начале XX века коренное население Туркменистана.
Книга не раз фигурирует в текстах Хармса, но, может быть, именно здесь уместно заметить, что интересуясь Древним Египтом и магией, Хармс должен был узнать: «Магическая функция впервые в мировой истории <в Египте – комм.> переходит на <…> предмет, полный таинственности и силы – на книгу. Египет впервые создал „волшебную книгу“ <…>» (Пропп. С. 273).
169. «моя любовь…»*
Автограф с правкой – РНБ. Ошибочно опубл. как произведение Н. Олейникова (Олейников. С. 208–209).
170. Наблюдение*
Впервые – СП-III. С. 51–52. Автограф – РНБ.
Еще один текст Хармса, воспроизводящий атмосферу дружеского общения, едва ли не имеющий автобиографическую основу. два человека – см. 18, 25, 56, 96, 125, 177, 219, 225, 293.
171. Страсть*
Впервые – СП-III. С. 53–54. Автограф с обширной правкой – РНБ.
К характеристике тех антиномий, которые должен был преодолевать Хармс в своём стойком увлечении магией – и в качестве косвенного комментария к настоящему тексту – приведем выдержку из книги, которую, по-видимому, читал Хармс в силу ее широкой распространенности в 1910-е – 1920-е годы среди людей его интересов: «Любовь – один из великих инструментов магической силы; но она формально запрещена магистру, по крайней мере, как опьянение или страсть». (Леви. С. 131). В изучавшейся Хармсом индийской философии понятие страсти рассматривается как одно из основополагающих человеческого существа: «<…> в каждом из нас имеются страсти» (Чаттерджи. С. 9) и указывается на их влияние, которое необходимо предотвращать: «В астральном мире человек задерживается более или менее долго, смотря по большей или меньшей силе его страстей. Если вся его жизнь была посвящена только тому, чтобы служить своим страстям, тогда его пребывание в этой области, которая соответствует чистилищу христиан, будет очень продолжительным» (Там же. С. 19).
А. Кобринский отметил возможный литературный источник текста Хармса – шуточное стихотворение Вл. Соловьева: