Тогда возми вот этот шарик // Научную модель вселенной – несомненно речь идет о понятии шара, как идеальном теле четырехмерного мира, почерпнутом из книги П. Успенского (Успенский. С. 113 и др.). Подобные шары во множестве фигурируют в текстах Хармса – стихотворных и прозаических (см. т. 2 наст. собр.); см. также: Сажин II;
день свернулся – ср. с 155;
Только ты стоишь учитель – ср. с текстами 135 и 177, где, возможно, те же персонажи, но называемые каждый раз иначе.
180. «Ветер дул, текла вода…»*
Впервые – СП-II. С. 174. Автографы – РНБ (первый, из четырех строф, перечеркнут).
Приводим отвергнутый Хармсом вариант:
Ветер дул. Текла вода.Пели птицы. Шли года.А из тучи к нам на землюпадал дождик иногда.Вот в лесу проснулся волкфыркнул крикнул и умолка потом из леса вышелзлых волков огромный полкСтарший волк ужастным глазомсмотрит жадно из кустовчтобы жертву зубом разомразорвать на сто кусков.Тёмным вечером в лесуЯ поймал в капкан лисудумал я: домой приедулисью шкуру принесу12 августа 1933 года
Ветер дул, текла вода – автоцитата (см. 87);
Только ты моя подруга – см. 15, 30, 45, 63, 86, 109, 168, 177, 192, 210, 240, 281, 292, 312.
181. «Генрих Левин ты цветок…»*
Впервые – СП-III. С. 147 (с иной текстологической характеристикой). Автограф с правкой – РНБ.
Левин Генрих Зиновьевич (1903–1971) – художник, редактор журналов «Еж» и «Чиж»; после войны преподавал в Академии Художеств.
Среди автографов Хармса имеются еще два варианта, сходных с комментируемым:
<1>
Мария, ты цветоки света удивительный потоктечёт из глаз твоих, Мария13 августа 1933
<2>
Ты Мария! на руках твоих младенецТы Мария потому что молния в глазах твоих сверкает<1933>
Как нередко у Хармса, варианты с сомнением могут так квалифицироваться, поскольку здесь иной персонаж, и он включается в особый контекст хармсовских «Марий» (см. 18, 28, 29, 38, 83, 95, 177. 191, 238, 301).
182. Знак при помощи глаза*
Впервые – СП-III. С. 70. Автограф – РНБ.
Вместо Кумпельбаков первоначально было: Кюхельбекер (зачеркнуто).
Кондратьев – см. 174 и т. 2 наст. собр.
183. «Молчите все!..»*
Впервые – СП-IV. С. 6–7. Автограф – РНБ (два варианта; первый перечеркнут, под ним дата и помета: «Не пишется»):
от страшной ярости и пылаи слюни били точно мыло.высоко в небе звезды плылисобаки лаяли и вылистояла ночь довольно гнуснаяв котле кипела каша вкуснаявокруг сидели два солдатаодин без ног другой без рука были смелые когда тои сам Суворов был им друг.сидело сорок человек – см. 143, 211, 325;
тут сразу мухи полетели – см. 29, 44, 45, 50, 55, 86, 89, 95, 108, 132, 142, 158, 196, 212, 240, 265, 279, 294, 310, 312. 315;
цеппелин – дирижабль, названный так в честь его конструктора Фердинанда Цеппелина (1838–1918).
184. «жил был в доме тридцать три единицы…»*
Впервые – СП-III. С. 66–67. Автограф – РНБ.
умер он пальцем в окно показав – характерный жест, связанный с хармсовской символикой окна (см. 3, 16, 29, 33, 43, 107, 135. 137. 141, 142, 196, 202, 240, 276, 302, 322);
Варвара Михайловна встречается еще в прозаическом неоконченном тексте, а просто Варвара всего в пяти произведениях Хармса (см. 81 и т. 2 наст. собр.)
185. «Теперь я окончательно запутался…»*
Впервые – Gibian. С. 143–144. Автограф в указанном в СП источнике отсутствует. Печ. по СП.
Шинель – см. 44, 117, 155.
186. «О том никто не скажет фразы…»*
Впервые – ИЛ. С. 84. Автограф – РНБ.
что не имеет, как Венера фазы – несмотря на упоминание Венеры, здесь слышится воспоминание Хармса об учебе в Электротехникуме.
187. «подбегает он ко мне…»*
Впервые – СП-IV. С. 70 (с иной текстологической интерпретацией). Автограф – РНБ.
188. «Я понял будучи в лесу…»*
Впервые – Т. № 21. С. 8. Автограф – РНБ.