— Ты тоже поедешь? — с надеждой спросила она.
— Как только всё улажу, я обязательно заберу тебя. Обещаю, на долго ты там не задержишься.
— Это всё из-за де… Короля? — я поморщился. Кэр всегда называла его дедушкой, но теперь и в её душе не осталось даже грамма любви к нему.
— Да, я хочу, чтобы ты была вдали от него, и если это означает, что ты должна будешь пожить немного в Колумбии, то так тому и быть. Я хочу, чтобы ты была в порядке, и я не боялся оставлять тебя одну, когда он здесь, — Кэролайн тоже повела плечами. На её спине был синяк, и мне оставалось только радоваться, что там не было глубокого пореза.
— Хорошо, — кивнула она, а я чихнул. Приходилось идти на жертвы ради собственной дочери, но собачья шерсть скоро сведёт меня с ума.
— Спасибо, — выдохнул я. — Идём умываться, а потом спать.
— Ты мне почитаешь?
— Конечно, — я кинул прощальный взгляд на комнату Крисс и закрыл за нами дверь.
❃ ❃ ❃
Ранним утром меня разбудил стук в дверь. Я нехотя выполз из кровати, подоткнув под Кэролайн одеяло и направился к двери.
— Собирайся и спускайся в убежище. Немедленно, — произнёс Аспен. Я кивнул и, подхватив на руки Кэролайн, скользнул в открытую потайную дверь. Внизу было холодно, и Кэр жалась ко мне, с опаской поглядывая на потолок. Мама беспокойно мерила убежище шагами и заламывала руки, потому что отец так и не появился. Меня тоже охватывало беспокойство, потому что Оливия тоже до сих пор отсутствовала.
Я привык не задавать вопросов, но это не означало, что их не было. Ночи стали бессонными. Во-первых, меня терзала совесть. Во-вторых, боль в спине не давала повода расслабиться. Поэтому сейчас я был в растерянности. Южане всегда нападали громко: со взрывами и стрельбой, но сегодня было всё тихо. С чего был такой переполох?
— Что случилось? — спросил я Аспена, когда тот спустился в убежище через час. — Южане?
— Даже не знаю с чего начать, — тихо произнёс он, устало проведя рукой по лицу. — Ваше Величество, — он обратился к королеве. — Ваш супруг сейчас в лазарете. Лучшие врачи Анджелеса борются за его жизнь.
Мама потрясённо открыла рот, а потом покачнулась. Я поспешил подхватить её под локоть и усадить в кресло.
— Что произошло? — прошептала она.
— Произошло нападение, но южане в этот раз действовали тихо. Очень не вовремя король распустил стражу. Мы точно не знаем, когда произошло нападение, но один гвардеец обнаружил короля перед рассветом в его кабинете. В него выстрелили по меньшей мере три раза, и есть одно ножевое ранение.
— Почему никто ничего не заметил? — поражённо спросила Люси, прижимая к себе Мэтью.
— Он выживет? — срывающимся голосом спросила мама.
— Король находится в критическом состоянии, — осторожно ответил Аспен. — Жизненно важные органы не задеты, но не стоит уповать на полное выздоровление. Так сказал доктор Зильман.
— Мы можем вернуться наверх? — Аспен кивнул.
— Где Оливия? — отрешённо спросил я. Новость о том, что отец был ранен ошеломила меня.
— А это плохая новость номер два, — произнёс Леджер. — Вчера поздно вечером её видел один гвардеец. Её руки были в крови. Он проверил коридор, но ничего подозрительного не обнаружил. Позднее, делая утренний обход, он обнаружил короля. Есть вероятность, которую не возможно исключить, что она пыталась убить его, — последнее он произнёс с таким видом, словно съел лимон. — Я не поверил, да и сейчас не до конца верю.
— Ты уверен? — в голове не укладывалось такое глупое предположение. Оливия не была убийцей.
— Пока вы были здесь, мы обыскали её комнату. Пистолета мы не нашли, но обнаружили кое-что другое, — быстро произнёс он, поднимаясь по лестнице. — Мы нашли одежду, в которой она была. Капли крови на ней совпадает с кровью короля. И на ноже, который мы нашли в кабинете, были её отпечатки, — Аспен замолчал и остановился. — Максон, — произнёс он, перейдя на неформальный тон. — Я в растерянности. Я словно участвую в хорошо спланированном спектакле. Оливия не могла такого совершить. Не в её интересах пытаться кого-то убить.
— Это не могла быть она, — согласился я, потирая лоб, хотя как я мог быть в ней уверен, если почти ничего не знал о ней? Ещё вчера она была зла на короля, потому что он покалечил меня, но был ли это повод мстить? — На неё это не похоже.
— Но улики говорят об обратном, и я не знаю, кто прав, а кто виноват.
— Ты говорил с ней?
— Она без сознания. Один мой гвардеец малость перестарался, когда мы пришли к ней. Максон, она кое-что сказала, — он понизил голос. — Король пытался изнасиловать её.
— Час от часу не легче, — выдохнул я. Части целой картины вставали на свои места. — Я буду в кабинете. Держи меня в курсе дел, а я попробую урегулировать обстановку.
❃ ❃ ❃
В кабинете пахло хлоркой, поэтому пришлось открыть окна. Сев в кресло, я устало потёр забинтованную руку. Впервые вся власть перешла ко мне в руки, а я был в абсолютной растерянности.