— Так и не только его…

— И кого же ещё?

Описываю того человека, который тогда бросился на помощь графу.

Барон озадаченно чешет подбородок.

— Борода у него была? Нет? Высокий, говоришь… и плечи широкие… На щите что было?

— Не было у него щита. А вот на груди рисунок имелся — башня какая-то…

— Ниурка Гайт — телохранитель графа. Из обедневших дворян — и тоже знатный мечник… был. Я его знал, приходилось клинки скрещивать. Тогда он меня побил… Жаль, теперь не сквитаюсь!

Пожимаю плечами — ничем помочь не могу. Разве что посочувствовать? Нужно, однако, барону моё сочувствие как рыбке зонтик…

Вторая фляга в ход пошла.

Понимаю мужика, надобно ему сейчас стресс снять. Почитай, с того света вылез! А выпивать, например, с оруженосцем… наверное, это будет как-то не по правилам. Пить же в одиночку — и вовсе нехорошо. А тут, вроде бы, и повод подходящий есть… Широкий, так сказать, жест со стороны знатного дворянина. Облагодетельствовать невольного помощника, допустив его к совместному винопитию — да тот полжизни об этом всем рассказывать потом будет!

Ага… щас!

Не в моём случае — и собутыльник… скорее уж — софляжник, похоже, это начал понимать…

— А ты не слишком многословен! Маг сказал — на мече кровь нескольких человек — и все они были сильными воинами. Кто же это?

Маг? По-моему, это герольд говорил… Но не стану спорить.

— Ну, Хлуд Коса, насколько я знаю, тоже был ещё тем бойцом…

А вот тут до собеседника дошло… Не сразу. Но протрезвел он практически мгновенно.

— Коса? Разбойник Коса?

— Угу. Он самый. Я ему отрубил руку с мечом.

Эспин усаживается прямо, проводит рукой по лицу, словно что-то смахивая.

— Так… Я слышал, что его убили двое — маг из гильдии Кределя и его помощник.

— Да. И не только его, там ещё с десяток подручных Хлуда присутствовали. Пришлось и их… того… И не только их — и не только тогда.

Барон некоторое время молчит, что-то обдумывая.

— Где тебя искать в городе?

— Кузнечный квартал, дом мастера Гора. Там покажут…

— Меч такой ты мне сможешь выковать? Точно такой же, как и у тебя!

— Как привезут руду и уголь — здешние…

— Я понял!

Да и без этого смогу, если честно. Уголь у меня пока ещё свой остался, а перековать заготовку — день времени. Закалить, отполировать и заточить — тоже не слишком долго.

— Вам придётся заехать ко мне — меч необходимо подогнать по руке будущего хозяина.

— Не вопрос вообще! Заеду!

<p>7</p>

Буквально через день после странного разговора со стряпчим в таверне к Дане сам пришел учитель фехтования. По его встревоженному виду она поняла, что причина визита являлась достаточно уважительной. Дане было неловко, что с момента стычки с разбойниками она ни разу не заглянула к учителю, и она, собралась уже с духом, чтобы объясниться, и открыла рот, но тот опередил ее:

— Пропал Керк.

— Я давно хотела с вами поговорить об эт…. Что?! — девушка ошарашенно смотрела на гостя.

— Два дня не приходил на занятия, а сегодня ко мне заходил его отец — дома Керка нет, семья умирает от тревоги.

— Что известно об исчезновении? Есть ли какие-то предположения?

— Все теряются в догадках. Ничего не предвещало беды. Утром он ушел из дома и больше не возвращался.

— А вы…

— Я не давал ему никаких поручений и тоже не имею никаких версий. А…м-м-м….

— Мы не виделись с момента возвращения из Трувера, — отрезала Дана, тем самым прекращая все возможные предположения на ее счет.

— В последнее время Керк выглядел подавленным, был молчалив, что весьма ему не свойственно, — заметил мастер Симс. Дане показалось, что в его голосе она слышит упрек.

Она вскинула голову, вспыхнула и с обидой в голосе проговорила:

— Я очень хорошо отношусь к Керку, но мои…гм… способности, вернее,… мой род занятий, то есть, та ситуация, в которую я попала… в общем, — подвела она итог запутанному объяснению, — я для него, да и для вас, сейчас не самая лучшая компания.

Дана посмотрела фехтовальщику прямо в глаза.

— Из-за меня вы рисковали своей жизнью.

— Позволь нам решать самостоятельно, какую компанию выбирать для себя. И поверь, в этом мире не так много достойных людей, ради которых я был бы готов рисковать своей жизнью.

Девушка благодарно улыбнулась мастеру.

— Ну что же, не знаю как насчет компании, а вот с проблемой вы точно зашли по нужному адресу.

Учитель вопросительно поднял брови. В ответ на этот жест Дана протянула мастеру руку через стол, за которым они сидели, и представилась, как будто он видел ее впервые:

— Дана Бакли, расследования и розыск краденого.

Поиски Керка привели её и мастера практически к тому же месту, откуда они их начали. Выйдя из гостиницы Даны, они с учителем нанесли визит к семье Керка, поговорили с убитыми горем родителями, и, совершив почетный круг, остановились у "Нырнувшей утки". Девушка нахмурилась и заподозрила неладное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгой [Конторович]

Похожие книги