Похоже, до нее дошло, что стоит вести себя посдержанней. Она вздохнула.
— …И это…доброе утро, кузнец.
И тут же новый вопль:
— Ну и что же, в конце концов, молчишь?!
Эх, эту ведьму не исправить, уж лучше быстрее ей все расскажу, пока она мне опять по голове чем-нибудь не заехала сгоряча.
— Расколол я нашего мессе Фидо. Ты была права, подозревая его в измене.
— Как это? Расколол? Ты его убил? Он разбился, да? — прошептала магичка, изобразив на лице ужас. Наверное, представила, как Риер Фидо разваливается на несколько частей, как глиняный кувшин.
В который раз ругаю себя за слэнг. Вот теперь объясняй ей, что имел в виду…
— Да жив он, твой изменщик, успокойся. Я хотел сказать, что он сознался.
— Уф… ну ты даешь! — и магичка опять чуть не набросилась на меня с кулаками. — Так пошутить! Не делай так больше, я даже испугалась!
— Хорошо, хорошо… извини, это у меня случайно вырвалось. Не хотел шутить, я же понимаю, что это за человек. Хотя… не знаю какой он из себя родственник, а вот не боец он ни разу — нытик и слюнтяй.
— Что ты узнал? Давай, рассказывай все по порядку!
— Тут такое дело… к барону идти надо. Чтобы два раза всё не рассказывать. Да и решить мы тут уже ничего сами не можем — здесь покруче нас с тобой деятель требуется…
— И всё же?!
Нет, не успокоиться она — придётся всё дважды рассказывать.
— Знаешь, все оказалось не так сложно, как представлялось. Он сильно напуган, и поэтому мне несложно было ввести его в заблуждение, представившись сообщником заговорщиков. Стоило мне только его припугнуть, как он мгновенно разрыдался. Бросился оправдываться, и попутно выдал мне все известные ему имена, перечислил всю информацию, которую успел слить, а заодно я узнал и еще кое-что. Очень важное!
Дана насторожилась. Я внимательно смотрел на магичку.
— Почему-то боюсь услышать продолжение, — напряженным голосом произнесла девушка. — Мне кажется, что будет что-то очень неприятное. Хотя от тебя, Лекс, можно ожидать чего угодно, начиная от зеркала и заканчивая котятами церкана…
Она посмотрела на меня изучающим взглядом, будто стараясь отгадать, что я сейчас скажу. — Ладно, не тяни уж, выкладывай, что там еще… наверняка, гадость какая-то.
— К сожалению, ты права. Не могу тебя ничем порадовать, — я удрученно пожал плечами. — Риер Фидо пошел на измену потому, что его семья находится в заложниках у заговорщиков — жена и двое детей…
— Нет! — в ужасе воскликнула Дана.
— …И они обещали оставить их в живых до тех пор, пока он выполняет требования похитителей.
Умолкаю. Честно, мне жаль этого мужика. Я не знаю, как бы поступил, будь на его месте. Хорошо трубить про долг чести, и даже правильно — погибнуть за то, во что веришь или чему служишь. Это я понимаю. Назвался груздем — не говори, что не дюж… или как там? Но вот когда дело касается семьи… тут, знаете, сложно все. У меня итак было настроение хреновое, а сейчас испортилось вовсе. Смотрю на Дану, что она скажет?
— Бедные дети, бедная женщина… это же безнадежно. Как только похитители добьются своей цели — зачем им тогда этот Риер Фидо с его семьей? Ведь так?
Молча киваю. А что тут сказать?
В комнате нависает тишина.
Дана начинает вышагивать по комнате. Задумалась наша магичка. Меряет шагами пол, ничего вокруг не видит. Я тоже уже кое-что успел обдумать, но делиться своими мыслями не спешу. Пусть воительница наша чуть-чуть успокоится, и сама обо всем подумает. А потом и обсудим…
Остановилась. Поднимает глаза на меня, и вижу, что у магички созрел план. Можно даже ничего и не говорить — по упрямо вдернутому подбородку и сжатым губам все понятно.
— Ты мне что-нибудь принес?
Нравится мне ход ее мыслей. И соплей она не разводит. Сразу — бряк, и самое главное выкладывает, не теряет на охи и вздохи драгоценное время.
Я медленно поднимаюсь и протягиваю ей заплечный мешок. Черт, все-таки приятно понимать своего напарника с полуслова.
Дана хватает мешок, сердито дергает за веревку и развязывает его. Через мгновение у нее в руках оказывается несколько детских одежек, женские перчатки и кружевная вуаль.
— Пойдет? — с некоторым волнением спрашиваю у магички.
Кто их, магов, знает, по каким вещам им проще находить след их хозяев? Это же не как у служебных собак, по запаху… Тут куда более тонкими материями оперируют.
— Годится, — отвечает Дана довольным голосом. — Ты здорово поработал, Лекс. А теперь — моя очередь.
— А барон? — быстро осаждаю ее своим вопросом.
— Ух!
— В смысле? Что — ух? — улыбнулся я. Даже в таких ситуациях иногда можно найти забавные моменты.
Дана в ответ тоже усмехнулась:
— Да уж не лови меня за язык, этот твой Эспин… но ты прав. Сначала к барону — а потом сразу — на поиски несчастной семьи Риера Фидо…
17
Узрев в дверях кабинета "сладкую парочку", барон повёл себя вполне ожидаемо — нахмурился. Ладно, от моих визитов до сих пор никаких неприятных последствий вроде бы не проистекало, а вот Дана… Полагаю, что источником головной боли для него она являлась как в прямом, так, думаю, что и переносном смысле тоже.
Сесть он нам не предложил, чего, в принципе, и следовало ожидать.