Я кое-как поднялся, у меня дико ныло колено — звезданулся об пол, когда упал. Бросаю тревожный взгляд вниз — жив ли Жеро? Шевелится, одежда прилично обгорела, но пламя полыхало недолго, так что есть надежда, что ожоги не очень сильны. Дана уже накрывает его тем самым покрывалом, которое я притащил с собой. Оборачивается к топчущимся позади нас магам и кричит:

— Лекаря!

Я слышу топот удаляющихся ног. Поднимаем Жеро с пола, он не в себе, глаза бессмысленно скачут по сторонам, он пытается улыбаться. Как ни странно, но лицо совсем не пострадало, только покрылось копотью, вот волосы сильно обгорели — шляпа тоже оказалась заколдована и славно занялась огнем наравне с костюмом графа. Но волосы — это ерунда, отрастут.

Мне страшно до него дотрагиваться, бедняга местами обгорел, и каждое движение доставляет ему боль. Кладем его на кушетку.

— Воды мне, быстро! — командует Дана мне. — И два любых сосуда, стаканы, кувшины, все равно!

Где взять-то? Вот незадача, не бежать же во дворец…

Два следующих дня графская прислуга обсуждала новость, согласно которой даини ордена святого Лана Страждущего, недавно отправленный монахами на службу к графу Рино, сошел с ума. Как иначе можно объяснить действия человека, который выскочил, как полоумный, из помещения дворцового флигеля и напал на двух садовников, поливающих цветочную клумбу во внутреннем дворе?

Несчастные были так напуганы внешним видом напавшего монаха, что потеряли способность сопротивляться. Тот был черен лицом, от одежды валил дым, и она исторгала нестерпимую вонь.

Один из садовников от страха потерял сознание, но зато второй клялся, что даини подскочил к ним, что-то прорычал сквозь зубы, схватил лейку и кувшин с настойкой полыни от садовой тли, и умчался сквозь кусты, на ходу разливая вокруг себя настойку из украденного кувшина. Что же это, если не сумасшествие?

Я влетел в комнату и протянул Дане лейку с водой и пустой кувшин.

— Все, что получилось, — сообщил я, задыхаясь от бега.

В этот момент мессе Жеро застонал, задергался, голос сорвался в крик.

— Пойдет.

— Зачем тебе?

— Молчи.

Ну, я и заткнулся. Стою, наблюдаю за Даной. Та подхватила со стола высокий стеклянный стакан и зачерпнула воду из лейки. В другую руку взяла пустой кувшин, который я спер у садовников, да простят меня эти несчастные.

— Мессе Жеро, вы меня слышите? — обратилась она к лежащему человеку.

— Да… — простонал несчастный еле слышно.

— Сейчас боль уйдет. Откройте глаза и посмотрите на меня.

Пострадавший разлепил полные боли глаза. Меня передернуло. Жалко мужика, действительно мучается, и держится молодцом, хоть бы магичка ему быстрее помогла.

— Смотрите на воду, мессе Жеро, сейчас уйдет боль, — уверенно сказала Дана.

И я ей сразу поверил. Видимо, мужик тоже. По крайней мере, он уставился на стакан. Дана высоко подняла руку, наклонила ее, и вода тонкой струйкой потекла из стакана прямо в кувшин. Прошло время, может, минута… а вода все вытекала из стакана. Уже, по-моему, давно она должна была кончиться, а все текла и текла. То ли время субъективно замедлилось, то ли я просто ему счет потерял…непонятно. Одно слово — чудеса. Жеро заворожено смотрел на сверкающую и тонкую, как струна, струю воды. Лицо разгладилось, приняло умиротворенное выражение, тело расслабилось. Похоже, и правда, боль ушла.

Я тоже немного успокоился — а то сил не было смотреть, как мучается бедняга. Поскольку двигаться я боялся, не приведи господи, нарушу какой-нибудь колдовской ритуал, то оставалось только стоять и смотреть на магичку.

Дана выглядела потрясающе. Ее не портила ни копоть на лице, ни разлохмаченная коса, ни черные пятна на платье. Она стояла совершенно неподвижно, с прямой спиной, застыв с двумя сосудами в руках. Изящные, но сильные руки замерли в точной позиции, голова склонена чуть набок и только чуть-чуть шевелятся губы. Но я слышу только звук воды. Девушка похожа на статую в центре фонтана, не хватает только струй воды вокруг ее застывшей фигуры.

— Можешь просыпаться.

… Я ошалело похлопал глазами. Я что, уснул стоя? Как лошадь? Потряс головой, и осипшим голосом прокаркал:

— Я и не спал вовсе, просто…э-э-э-э… мешать не хотел.

Дана наклонилась над Жеро, всматриваясь в его лицо, но я увидел, что уголками губ она улыбнулась.

— Как он?

— Жить будет. Огонь нам удалось сбить быстро. Ты молодец, — похвалила она меня.

— Почему? Потому что быстро летаю? — неловко пошутил я.

— Извини, другого способа спасти Жеро мне в голову не пришло, — буднично произнесла Дана. — Заклятие было настолько сильным, что мое противодействие не помогало. Оставалось лишь одно — действенное средство…

Она подняла на меня глаза. Я сразу перестал кипеть и возмущаться.

— … которое еще ни разу не подводило, — закончила она объяснение. — Это средство — ты. Проверено неоднократно, и действует безотказно.

Магичка улыбнулась.

— Я бы не стала рисковать твоей жизнью, кузнец, если бы не была уверена, что это спасет Жеро и не убьет тебя. Поэтому я тебя и толкнула на него.

— Я колено разбил, — зачем-то ляпнул я невпопад.

— Извини, — еще раз повторила магичка.

<p>22</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Изгой [Конторович]

Похожие книги