— Ну что, Зарушка? — нетерпеливо спросил Яромир, отодвинув рукой Миндона.

— Ничего хорошего, — мрачно отозвался капитан.

— Надо полагать, что следующая остановка будет в Сингапуре? — мрачно продолжал Яромир.

— Да, господин Яромир.

— И как скоро? — продолжал допытываться король.

— Если не переменится ветер, то через час.

Яромир встал, придерживаясь за стол, чтоб не упасть, подошел к Лучезару и положил ему руку на плечо.

— Через полчаса доложишь обстановку, Зарушка.

— Зачем? — горько возразил капитан. — Что вы сможете сделать? Разве что попросить по-королевски местных богов о помощи, но это лучше сделать сейчас. Через полчаса их вмешательство может оказаться уже ненужным.

— Выполняйте, капитан Лучезар, — спокойно проговорил Яромир.

Лучезар отдал честь и вышел. Вернулся он минут через пять, таща на буксире Миндона.

— Всеволод, думаю, это по твоей части. Наш Миндон решил принести себя в жертву местным богам. Я только что поймал его, когда он собирался выпрыгнуть за борт. Сказал, что боги прогневались на него за то, что он рассказал нам легенду о Сингапуре.

— Миндон? — удивился Яромир.

— Вот значит, какой самый большой твой страх, Данушка, — невесело усмехнулся Всеволод. — Ты боишься быть в тягость.

— Я не хочу вас подвести, — возразил послушник. За последний месяц он неплохо поправился и выглядел вполне прилично, даже привлекательно. Вот только волосы за это время отрасли сантиметра на полтора и пока что слабо украшали его лицо с острыми, хищными чертами.

— Ты и не подводишь, — утешил его Яромир. — Этим курсом мы пошли исключительно по моей инициативе. Я побоялся, что нас потопят индонезийские пираты. А теперь, кажется, мы присоединимся к моим приятелям в их нелегкой работе. И нас будут уже беспрепятственно пропускать на двенадцатый подводный этаж морских границ. Садись, Данушка, посидим вместе. Ты расскажешь нам что-нибудь о Сунь У-куне. У нас говорят, что он помогал устраивать границы…

Когда еще через полчаса Лучезар снова вошел в кают-компанию, Яромир заранее прочитал ответ на его лице. И спросил только когда.

— Граница уже в пределах прямой видимости.

— Вели всей команде, слышишь, всей, от юнги до капитана, занять свои койко-места и плотно завязать глаза.

— А руль?

— Попробую справиться сам, — Яромир встал. — Иди, Зарушка. И если больше не свидимся, то спасибо за все. Да, предупреди врача. Пусть тоже завяжет глаза и не высовывается. Всеволод, предупреди своих сотрудников. Милочка, Янош…

— Я поняла, Ромочка. А ты?

— Ты же помнишь, у меня есть измевизор. Попробуем пройти… Вот только, обещай мне, что ты не выйдешь из каюты. Ни ты, ни Янош. Приглядите друг за другом, прошу вас…

— Хорошо, Ромочка. Не волнуйся.

Яромир обнял жену, потом Яноша. Потом повернулся к Всеволоду, который как раз вернулся в кают-компанию.

— Севушка, если со мной что случится, побереги Милочку.

— Яромир, позвольте мне пойти с вами. Джамиля и Янош позаботятся друг о друге, к тому же еще есть Лучезар. Он стоит у руля и ждет, когда мы его сменим. Я понимаю, что вы беспокоитесь о жене. Но вам будет очень одиноко стоять один на один против восьмого измерения. Я не в состоянии вас защитить, или уберечь, но я смогу предложить вам руку друга.

Яромир посмотрел в глаза Всеволода, потом улыбнулся.

— Спасибо, Всеволод. И вот что. Будем мы живы, или же нет, прошу тебя, говори мне ты.

Всеволод улыбнулся в ответ.

— Спасибо, Яромир. Надеюсь, что мы останемся живы. В противном случае, я не смогу воспользоваться вашим разрешением. То есть, твоим, Яромир.

Яромир кивнул и протянул полковнику измевизор.

— Знаешь, как им пользоваться? У меня их два. Ты наденешь один, я другой. Будем видеть, что делаем. Идем, сменим Лучезара у руля.

Поддерживая друг друга, они подошли к рулевому колесу.

— Иди, Зарушка. Проследи, чтобы все завязали глаза и немедленно завяжи их сам, — еще раз напутствовал Яромир.

Всеволод ухватил руль. Яромир надел измевизор и взялся за руль сам.

— Надевай измевизор, Севушка. Пора. Эй, господа, принимайте пополнение! — крикнул он.

— Назовите имя и корабль, — раздался голос.

— Меня зовут Яромир, а наш сайк «Переплут». А вы кто?

— Зовут меня Иаким. Я — страж границы. Постойте, господа, это не о вас меня предупреждал господин Венедим?

— Венедим? — обрадовался Яромир. — А что он говорил?

— Говорил, что вы рано или поздно впишитесь в границу, господа. И что вашего капитана повесить мало за потакание королевским капризам!

— Капризы здесь не причем, — обиделся Яромир.

— Нет, вы только послушайте его! — проворчал голос. — Корабль несет прямым ходом в восьмое измерение, а король жалуется на непочтительные слова стража!

— Да ладно, Иаким, — усмехнулся король. — В конце концов, королем мне осталось быть минут пятнадцать. Уж потерпи немножко.

— Вы вот что, ваше величество, — строго возразил голос. — Такими вещами лучше не шутите. Здесь не время и не место для шуток.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Верхняя Волынь

Похожие книги