— Хорошо. Войны не будет. Мой дорогой супруг некогда заключил с хунну договор мира и родства. Мы не станем его расторгать из уважения к памяти покойного повелителя.
Императрица повелела удалиться всем, кроме Цзи Бу и Чжан Цзэ, и продиктовала ответное письмо, которое вручили гонцу вместе с подарками для шаньюя. Унур благополучно уехал на север.
Когда письмо императрицы передали Модэ, он пошёл в юрту яньчжи, и та прочла ему следующее:
— Неплохо, — сказал Модэ, и его глаза заискрились весёлым смехом. — Вот какова вежливость южан. Надо поблагодарить императрицу за подарки.
Примечания:
Текст переписки Модэ с императрицей Люй Чжи взят из труда Н.Я. Бичурина [Иакинфа] «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена» (Первая часть-отделение I- часть 2). Послание Модэ приведено как есть, а письмо императрицы слегка изменено.
Описание одежды позаимствовано из книги С.И. Руденко "Культура хуннов и Ноинулинские курганы". Похожие штаны и кафтан найдены в хуннских погребениях.
Императрица Люй Чжи правила пятнадцать лет, в течение жизни своего сына и двух внуков. Её старший внук Лю Гун, ещё не достигнув десяти лет, стал проявлять неповиновение и заявил, что когда вырастет, то накажет жену своего отца, молодую государыню Чжан Ян, за убийство своей родной матери. Старой императрице не могла понравиться такая дерзость, ведь Чжан Ян была её любимой внучкой, дочерью принцессы Юань.
Юного Лю Гуна заперли, объявили сумасшедшим, свергли и тайно прикончили, а его властная бабка возвела на престол другого внука, совсем несмышлёного мальчика. После смерти старой императрицы маленького императора убили в угоду его дяде, взошедшему на престол под именем Вэнь-ди.
Вэнь-ди, младший сын императора Лю Бана или Гао-цзу, правил осторожно и мудро, стараясь стереть память о владычестве своей жестокой мачехи. При нём Поднебесная империя процветала.
Хунну тоже благоденствовали, и этому не мешала длящаяся уже много лет война с юэчжами. Покорённые народы не пытались восставать против владычества Модэ.
Когда Алтынай, любимая дочь шаньюя, достигла брачного возраста, слава о её красоте и уме распространились по всем владениям хунну. Многие знатные мужи и юноши, в том числе и сын правителя динлинов, приезжали свататься к ней.
В семнадцать лет Алтынай вышла замуж за ровесника, наследника князя рода Хуньше, а ещё через год родила крепыша сына. После этого Модэ в шутку попытался звать Шенне бабкой, но она огрызнулась так резко, что он больше этого не делал.
К этому времени возмужали сыновья шаньюя. Старший — Гийюй, как наследник престола, получил титул восточного чжуки-князя, а младшего назвали западным чжуки. Будучи подростком, любознательный, бойкий Пуну очень походил на Ушилу, брата Модэ.
Иногда, глядя на детей, шаньюй думал о том, что они никогда не родились бы, не пожертвуй Модэ братом. Держава хунну ширилась и процветала, возможно, потому, что ради её благополучия были принесены страшные жертвы.
Оглядываясь назад, шаньюй говорил себе, что был прав, за исключением убийства Жаргал. Хорошо, что её призрак больше не посещал его.
Шенне уверяла, что злобные потусторонние твари избегают её в настоящем обличье, хоть она и выглядит, как Лю Ян. С течением времени лисе приходилось слегка изменять свою внешность, чтобы люди не удивлялись её вечной молодости.
Двадцатилетняя Алтынай нянчила второго ребенка, когда двадцатидвухлетний Пуну, младший сын Модэ, решил заступиться за своих соплеменников, которым ханьские чиновники препятствовали торговать скотом на территории провинции Шаньси. В месяц Пятой луны, вместе с роднёй и соратниками казнённого Хань Синя, Пуну вторгся в Шаньси и разорил там немало поселений. Его воины убивали земледельцев и уводили их в плен.
Император Вэнь-ди дал своему министру восемьдесят пять тысяч войска и отправил его ловить дерзкого западного чжуки, но Пуну со своими людьми благополучно вернулся в родные степи.
Шаньюй, не дававший сыну разрешения на войну с империей, разругал его и велел проявить удаль там, где это действительно нужно — на западных границах.
В это же лето Модэ с сыновьями повели большое войско на юэчжей. Хунну вторглись в земли юэчжей в Ганьсу и лавиной прошлись по этим землям.