– Помогите! – кричит кто-то, и я резко оборачиваюсь. В тот же момент Фрици выныривает у меня за спиной, хватая ртом воздух. Она встречается со мной взглядом, кивает –
– Что происходит? – спрашивает Фрици, ее кожа раскраснелась. Зубы стучат от холода, когда мы преодолеваем воду.
– Дитер призвал воду отсюда, – догадываюсь я. – Вода же не могла появиться из ниоткуда. Он протащил речной поток по туннелям, а потом она хлынула обратно… – Из-за чего пошли волны, и это опрокинуло маленькие лодки, а большие баржи стали сталкиваться друг с другом. Неподалеку покачиваются бочки с вином, а уже появившиеся мародеры сбрасывают вниз веревки, пытаясь украсть товары, упавшие за борт.
– Ты умеешь плавать? – спрашиваю я. Фрици кивает, и вместе мы пробираемся к берегу.
Единственный плюс происходящего в том, что мы с Фрици выглядим, как две промокшие крысы среди десятков других, которые карабкаются на берег. Рядом с мостом разворачивается кран, который поднимает грузы с судов, и рабочие спускаются вниз, помогая людям подняться. Вода и грязь делают берега скользкими, и рабочий размахивает руками, сбрасывая веревку, чтобы помочь нам забраться.
Как только мы оказываемся наверху, Фрици прислоняется к белой оштукатуренной стене, кладет руки на колени и переводит дыхание. Я бросаю взгляд на реку, где по-прежнему царит хаос.
– Какова вероятность, что Корнелия, Бригитта и остальные всего этого не заметили и ждут нас в лагере? – спрашиваю я.
– Я могу спросить у Хольды, – предлагает Фрици.
– Не утруждайся.
Я вздрагиваю от звука низкого мужского голоса и с бешено стучащим сердцем оборачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть подходящего к нам Алоиса в коричневом плаще, его лицо наполовину скрыто капюшоном. У него мрачный взгляд, а выражение лица такое разъяренное, какого я еще никогда не видел, но когда он смотрит на нас с Фрици, на его губах появляется улыбка.
– Хвала Триединой, что вы целы, – говорит он, заключая меня в объятия и хлопая по спине так сильно, что я выплевываю воду ему на плащ.
Алоис срывает с себя плащ и укутывает Фрици, у которой громко стучат зубы, а затем уводит нас с главного моста.
– Мы почувствовали магический порыв, – объясняет он, ускоряя шаг. – К тому времени Корнелия уже заставила нас бежать к вам на помощь. Она сказала, что Хольда…
– Кричала на нее? – догадывается Фрици.
– Что-то в этом роде.
– Но… – начинает Фрици.
– Мы разбили новый лагерь. И мы раздобыли коней.
Алоис сворачивает с дороги и ведет нас к месту, где среди деревьев ждут лошади. Алоис устраивается в седле, я забираюсь на гнедого мерина, пока Фрици садится на вороную кобылу. Я внимательно наблюдаю за ней, но она выглядит сильной, как и всегда, и не показывает усталости или печали, хотя я чувствую, что она наполнена ими. Фрици так легко не сломать. Она не позволяет себе слабости.
Мы следуем за Алоисом на восток, в лес. Когда останавливаемся, Алоис стреноживает лошадей, и мы направляемся к костру, где нас ждут остальные.
Я не мешаю Фрици рассказать о случившемся, лишь добавляя что-то по мере необходимости. Я смотрю на огонь, который шипит и трещит, словно пытаясь присоединиться к разговору.
– Итак, – подводит итог Корнелия, когда Фрици замолкает. – Дитер завладел камнем.
– Он знает, где находится другой, – добавляет Бригитта.
– Остался только один, – говорит Фрици.
– Господи, что за
В костер, который вдруг выглядит как
Глаза Фрици округляются от испуга, но я нахожу в себе силы, лишь чтобы указать на пламя. Алоис смеется, а Корнелия приглядывается, пододвигаясь ближе. Испуг на лице Фрици сменяется растерянностью, когда она понимает, куда все смотрят.
– Лизель? – произносит она, опускаясь на колени и приближаясь к костру.
– Привет, Фрици! – Языки пламени мерцают, образуя лицо Лизель, сияющее от радости. – Абноба научила меня новому фокусу!
Мое сердце бешено бьется, а тело переполняет адреналин, пока я таращусь на огонь.
– Я целую вечность пыталась тебя найти, это заклинание такое хитрое, – жалуется Лизель. Ее глаза-угольки устремляются на меня. – А потом, когда я просто хотела поздороваться, Отто
– Очень грубо с твоей стороны, Отто, – Алоис ухмыляется.
Фрици хлопает меня по ноге:
– Подойди ближе.
Ведьмы, они погубят меня. Все они.
И все же я опускаюсь на колени перед костром.
– В Лесу все в порядке? – спрашиваю я. – Как Хильда?
При упоминании имени моей сестры Бригитта вскидывает голову и глядит на Лизель.
– Все