Государственный Эрмитаж (ГЭ-6721). Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Вольтер на верховой прогулке
Около 1775 г.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6722). Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Утро Вольтера [Утренний выход Вольтера]
1772–1775 гг.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6724). Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Утренний выход фернейского философа
Эстамп Роберта Сэйера по мотивам картины Жана Гюбера
Подпись: «Gravé d’après le Tableau original du Cabinet de M- Boyer de Fonscolombe a Aix / a Londres chez Rob' Sayer № 53 in fleet Steet [sic.] / Published according to act of Parliament». [1772] British Museum. Department of Prints and Drawings (N 1861, 1012.7)
Жан Гюбер (1721–1786)
Вольтер в кабриолете
Около 1775 г.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6725). Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Вольтер встречает гостей.
1772–1775 гг.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6726) Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Вольтер укрощает лошадь
Около 1775 г.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6727). Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Вольтер сажает деревья [Вольтер-плантоман]
Около 1775 г.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6728). Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Вольтер в театральной сцене [Похититель дров]
Около 1774 г.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6729). Фото П.С. Демидова
Жан Гюбер (1721–1786)
Вольтер за шахматами
Около 1775 г.
Государственный Эрмитаж (ГЭ-6723). Фото П.С. Демидова
Екатерина II подтвердила получение этого перечня в письме Гримму от 30 января/10 февраля 1776 г., то есть уже после прибытия самих картин, подтвержденного ею ранее – 29 ноября/10 декабря 1775 г. и 20/31 января 1776 г.[32] Примечательно, что еще 30 июня/ll июля 1775 г., находясь в Москве по случаю празднования победы над Турцией, она сообщала Гримму:
J’ai donné mes ordres déjà pour que dès l’arrivé des tableaux du grand Hubert à Petersbourg ils soyent tout de suite envoyé à Czarskoeçelo, et là bas autre ordre de les depaqueter[,] de les encadrer et de les enfermer dans une chambre sans les laisser voir à ame qui vive avant mon arrivé; et je vous ferés une description naive de l’effet que j’en ressentirés à la premiere vue puisque vous me paroissés curieux de cette circonstance[33].
Перевод
Я уже распорядилась, чтобы картины великого Гюбера по прибытии в Петербург были отправлены в Царское Село, а также приказала, чтобы их там распаковали, вставили в рамы и заперли в помещении, где бы до моего приезда их не видела ни одна живая душа; я опишу вам без затей то впечатление, которое они произведут на меня при первом знакомстве, поскольку вас, кажется, это интересует.
29 ноября/10 декабря 1775 г. она вновь пишет Гримму из Москвы:
<…> Huber fera ce qu’il voudra[,] ce que je tient de son ouvrage est enfermé sous clef à Czarskoçelo et m’y attend, je partirai d’ici à la mi Décembre[34].
Перевод
<…> Пусть Гюбер делает, что хочет; все его работы, принадлежащие мне, заперты на ключ в Царском Селе и ждут меня там, я же отправлюсь отсюда в середине декабря.
Только вернувшись в Петербург и добравшись до Царского Села, Екатерина смогла, наконец, сообщить Гримму в письме от 20/31 января 1776 г. о том впечатлении, которое произвели на нее картины Гюбера: