- С утра к моему супругу и повелителю явились рабы, чтобы обрить голову и тело, как полагается… уже пора, - сказала она с какой-то злостью. – Я выгнала их и сказала, что больше не допущу к царю под страхом смерти!
Поликсена горячо кивнула.
- Ты прекрасно сделала, по-моему, - сказала она.
Коринфянка помолчала, рассматривая царицу.
- Он полюбил тебя, я вижу… а ты сама? Мне кажется, ты тоже начинаешь его любить!
- Камбис первый мужчина, которого я познала, и первый, который познал меня, - отозвалась Нитетис. - И он из тех, кого стоит любить! Правда, он только завершил великое дело своего отца, но в нем много собственных прекрасных устремлений!
Поликсена изумилась.
- Нитетис, ведь ты говоришь о покорителе своей страны!
Царица села в постели, сурово и насмешливо глядя на подругу.
- Дорогая, ты забываешь, что наша великая древняя страна – не ваша маленькая Эллада! Мы некогда были империей, заставлявшей трепетать все известные нам народы! А азиатские царства, как и племена пустыни, многие столетия были нашими данниками!
Она помолчала.
- Ты не знаешь, что в священной Та-Кемет уже правили цари-иноземцы? Уджагорресент мне рассказывал!
Нитетис сухо улыбнулась.
- Вот приди персы на вашу землю, для вас это было бы погибелью! К счастью, до этого далеко!
Поликсена взялась за горло, ощущая холод во всем теле.
- Царица, ты не знаешь, где сейчас может быть мой брат?
Неожиданно страшное подозрение вползло в ее душу, как грозовая туча.
Нитетис взглянула на нее и отвернулась; и Поликсена поняла, что египтянка подумала о том же самом. Царица потерла плечи руками, точно во внезапном ознобе.
- Я пыталась разузнавать о твоем брате, посылала и в Навкратис, и в Мемфис… но мои люди не нашли ни его, ни его друга.
Поликсена прикрыла глаза.
- Великие боги!..
- Перестань! Ты же знаешь, как Филомен удачлив, - с усмешкой сказала Нитетис. – Думаю, что он жив, а если мы не знаем о нем, значит, он намеренно от нас скрывается!
Поликсена обхватила свою подушку и зарылась в нее лицом. Она вдруг ощутила себя предательницей своего брата… но в чем? Как? Разве мало в Египте греков, которые служат процветанию этой страны?
- Не будем пока об этом, - попросила она госпожу; и Нитетис охотно кивнула.
Поликсена коснулась ее плеча.
- А твой царь не против того, что ты принимаешь меня во дворце?
- Камбис сегодня собирался на охоту, это займет целый день, - ответила египтянка. – И завтра у него военный совет. Он будет обсуждать со своими персами, как привести к покорности Ливию и Кирену. Мне царь сказал раньше, чем всем своим советникам!
Нитетис улыбнулась.
- Камбис и меня звал на охоту, но я отказалась, ответив, что не люблю убийств и не желаю их видеть. Я свободна и сегодня, и еще несколько дней.
- Может быть, он пойдет к Роксане, но не сказал тебе, чтобы не обижать, - произнесла эллинка.
- Может быть, - спокойно согласилась Нитетис.
А потом прибавила:
- Камбис ведь видел, как я послала тебе ожерелье. Я и желала, чтобы он видел… Тебе понравилось?
Ее горячая рука легла на бедро подруги, а другая уже давно теребила ее пояс. Поликсена сглотнула.
- Понравилось, очень красиво, - сказала она. Поликсену бросило в холод, потом в жар. – И Камбис не возражал?..
- В Персии происходит много вещей, о которых не говорят вслух, - сказала Нитетис. Ее черные глаза были совсем близко. – Больше, чем у нас! Мой супруг снисходителен к моим слабостям!
“Какое счастье, что Ликандр не слышит этого”, - пронеслось в голове у коринфянки.
- Ты у меня погостишь? – спросила великая царица. – Мы столько можем обсудить, и столько сделать!
- Если тебе угодно, - ответила Поликсена.
- Только если ты сама желаешь, - строго сказала царица. – Мне нужна не служанка, а друг!
Поликсена кивнула, зажмурившись от ощущения благоуханной близости великой госпожи. Несмотря ни на что, она любила ее, как не любила никого больше; и теперь – еще сильнее, чем раньше.
========== Глава 33 ==========
Царская охота оказалась удачной – персы добыли несколько коз, много зайцев и настреляли в камышах уток. Вся эта дичь была по приказу Камбиса зажарена на ужин, на который он собрал всех приближенных. Персы ели много мяса, как были невоздержанны и в пьянстве.
Поликсена, с утра проведя с госпожой несколько восхитительных часов, днем была предоставлена сама себе: царица ушла вершить дела со своими управителями, а подругу попросила разобраться со списками с персидских свитков, в которых в подробностях излагалось учение ариев: Камбис с радостью разрешил своей египетской царице слушать и записывать слова мобедов*, прибывших с ним. Так зороастрийцы называли своих жрецов.
- Помоги мне перевести эти речения на греческий язык, - настойчиво попросила Нитетис любимую эллинку. – Я не хочу, чтобы их видели глаза египтян или непосвященных персов. Среди них так много поклонников самых ужасных богов. И персам в этом деле я совсем не верю, как не смогут они и перевести как должно!
Поликсена трудилась в кабинете до самого вечера, когда ее позвали на ужин.