– Кто эти люди? – спросил он, указывая на членов семьи Эвергринов, изображенных на фотографии.
– Это Элиас Эвергрин и его семья, – ответила Мария. – Он был главой семьи в XIX веке. Жестокий и безжалостный человек.
– Что ты о нём знаешь?
– Много чего, – ответила Мария. – Элиас Эвергрин был известен своей алчностью и жестокостью. Он не останавливался ни перед чем, чтобы заполучить то, что хотел. Говорят, что он разорил целые деревни, чтобы расширить свои владения.
– А эта женщина? – спросил Блэквуд, указывая на Элеонору Эвергрин.
– Это его жена, Элеонора, – ответила Мария. – Она была доброй и сострадательной женщиной. Но она была несчастна в браке с Элиасом.
– Что с ней случилось?
– Она умерла молодой, – ответила Мария. – Говорят, что она умерла от болезни. Но ходили слухи, что она покончила жизнь самоубийством.
Блэквуд посмотрел на лицо Элеоноры Эвергрин на фотографии. В её глазах он увидел печаль и отчаяние.
– Я чувствую, что она что-то знает, – прошептал он.
– Может быть, – ответила Мария. – Может быть, она хочет нам что-то сказать.
В этот момент раздался телефонный звонок. Блэквуд достал свой телефон и ответил.
– Блэквуд слушает.
– Детектив, это офицер Дэвис, – раздался голос в трубке. – У нас тут еще одно происшествие в поместье Эвергринов.
– Что случилось? – спросил Блэквуд, его сердце бешено заколотилось.
– Еще одно убийство, детектив.
Блэквуд похолодел.
– Кто жертва?
– Элиас Холден, местный историк, который помогал вам в расследовании.
Блэквуд закрыл глаза.
– Где он?
– Найден мертвым в своем доме, детектив. Обстоятельства… похожие на убийство Эвергрина.
– Выезжаю, – сказал Блэквуд и отключил телефон.
– Что случилось? – спросила Мария, увидев его бледное лицо.
– Убили Холдена, – ответил Блэквуд. – В его доме. Обстоятельства похожие.
Мария ахнула.
– Это не совпадение, – сказала она. – Это часть проклятия.
– Хватит о проклятиях, Мария, – сказал Блэквуд. – У нас два убийства, и нам нужно найти убийцу.
– Но, Эйдан…
– Никаких “но”, Мария, – перебил её Блэквуд. – Поехали.
Они вышли из поместья Эвергринов и направились к дому Элиаса Холдена. Дождь не прекращался, и дорога была скользкой и опасной.
Когда они прибыли к дому Холдена, там уже работала группа полицейских. Дом был небольшим и ветхим, с облупившейся краской и покосившимися ставнями. Внутри было темно и сыро.
Тело Холдена лежало на полу в его кабинете, окруженное книгами и бумагами. Он был одет в старый свитер и брюки. На его лице застыло выражение ужаса.
Блэквуд присел на корточки рядом с телом. На груди Холдена лежал… перо. Гусиное перо, воткнутое прямо в сердце.
– Чёрт возьми, – пробормотал Блэквуд.
– Что это значит? – спросила Мария, глядя на перо.
Блэквуд достал из кармана перчатку и осторожно вытащил перо из груди Холдена. На пере было выгравировано изображение пера.
– Символ, – сказал Блэквуд. – Еще один символ.
– Какой?
– Перо, символ писателя, историка, человека, который хранит знания. Он был историком, Мария. Он хранил знания о семье Эвергринов. И кто-то хотел заставить его замолчать.
– Но зачем убивать его таким образом? С пером в сердце?
– Чтобы подчеркнуть, что он был убит за свои знания, – ответил Блэквуд. – Чтобы показать, что убийца знает историю семьи Эвергринов и что он мстит за прошлое.
Мария осмотрела кабинет. На стенах висели фотографии и картины, связанные с историей семьи Эвергринов. На столе лежали книги и рукописи, посвященные их жизни и деяниям.
– Он был одержим историей этой семьи, – сказала Мария. – Он знал о них всё.
– Слишком много, – добавил Блэквуд.
Он осмотрел кабинет более внимательно. Его взгляд остановился на открытом дневнике, лежавшем на столе. Он осторожно взял его и начал читать.
Дневник был написан рукой Холдена. В нем содержались записи о его исследованиях истории семьи Эвергринов, его размышлениях о проклятии, лежащем на них, и его подозрениях о том, что кто-то пытается скрыть правду о прошлом этой семьи.
– Посмотри на это, – сказал Блэквуд, показывая дневник Марии. – Холден подозревал, что кто-то знает больше, чем говорит. И что кто-то пытается скрыть правду о семье Эвергринов.
– Кто? – спросила Мария.
– Не знаю, – ответил Блэквуд. – Но мы должны это выяснить.
Он перелистнул страницу и прочитал последнюю запись в дневнике. Она была датирована вчерашним днем.
«Я чувствую, что приближаюсь к разгадке тайны семьи Эвергринов, – писал Холден. – Я знаю, что они совершили что-то ужасное в прошлом, что-то, что до сих пор преследует их. Я должен рассказать об этом миру, чтобы справедливость восторжествовала. Но я боюсь. Я чувствую, что кто-то следит за мной. Я чувствую, что моя жизнь в опасности».
Блэквуд закрыл дневник.
– Он знал, что его убьют, – сказал он.
– Он знал слишком много, – добавила Мария.
В этот момент в кабинет вошел Паттерсон.
– Детектив, – сказал он, – у нас есть кое-что.
– Что такое? – спросил Блэквуд.
– Мы нашли еще одну фотографию в доме Холдена.
Паттерсон передал Блэквуду фотографию. На ней были изображены те же члены семьи Эвергринов, что и на фотографии, найденной в поместье. Но на этот раз фотография была сделана крупным планом.