— Двойной эспрессо, капучино с шоколадом, стейк с картофелем и десерт на одного на твой выбор.

— Ликёр или бальзам в кофе? В качестве исключения? — поинтересовалась Джулия, хитро улыбнувшись ему. Шерлок приподнял бровь и сделал вид, что не понимает о чём она, но затем подмигнул ей.

Она кивнула и, быстро записав заказ, прошла к стойке, чтобы передать заказ. Майкл удивлённо посмотрел ей вслед, а затем перевёл взгляд на Шерлока. Тот снова вернул на лицо непроницаемую маску и сидел, глядя в окно и постукивая пальцами по столу.

— Можно было ограничиться одним кофе, мистер Холмс.

— Тебе некогда будет есть в ближайшие часы, потому не красуйся, — усмехнулся он, наблюдая еле заметный румянец на щеках Майкла. — Лучше скажи мне, ты не узнал ничего нового?

— Нет. Ничего. Я пытался уточнить, где именно сделано тату-мехенди, но не смог. Ребята тоже искали, но не нашли. Они еще долго думали, как рассказать об этом. Наверное, вообще не хотели говорить. — Шерлок кивнул, признавая правдивость его выводов. — А насчёт кукол — никто не видел, как из того ящика забирали посылку. Народу там всегда много, а куклы же маленькие, ничего заметного — потому никто и внимания не обратил.

Шерлок снова кивнул и достал телефон, открыл «галерею изображений» и нашёл снимок Стивена Льюиса, протянув аппарат Майклу, чтобы тот посмотрел на фото.

— Я сброшу тебе это на телефон. Мужчину зовут Стивен Льюис, он ортопед в клинике, где работает Джон, ты там был, я знаю. — Парнишка тихо согласился и приготовился слушать дальше, чуть подвинувшись ближе к столу и Шерлоку. — Скорее всего это его ненастоящее имя, но там его знают именно по нему. Ты должен будешь следить за ним, через два часа заканчивается его смена. Едет на такси — едешь за ним, идет куда-то — ты за ним. Не упускай его из вида, обо всех перемещениях докладываешь мне или, если я не отвечаю, инспектору Лестрейду, его номер у тебя есть. Наличными обеспечу, не переживай. Награда за задание тоже будет.

— Не надо, мистер Холмс. Я же не за награду.

— Знаю, — внезапно мягко улыбнулся Шерлок. — Потому и доверяю тебе намного больше, чем остальным. Потом выберешь награду сам, — он усмехнулся, видя зажёгшийся в глазах Майкла интерес. — Звони мне, пиши, делай фотографии — любой отчёт. Я должен знать, где он и что делает.

Холмс замолчал, заметив выходившую с кухни Джулию. В её руках был поднос с кофе и стейком для Майкла. Поставив кофе на стол, она виртуозно уместила тарелку на маленький свободный пятачок и удалилась, сказав, что принесёт десерт, когда «молодой человек справится с основным блюдом».

— Это связано с арестом мистера Ватсона? — поинтересовался Майкл, отрезая кусочек мяса. Шерлок кивнул, внимательно глядя на него и выпил половину чашечки.

— Напрямую, Майкл. И чем лучше ты будешь следить, тем больше вероятность, что я вытащу Джона совсем скоро.

— Было бы хорошо. Я обещаю.

Допив кофе, Шерлок положил на стол перед Майклом листок с инструкцией и деньги, которые могли понадобиться ему во время слежки, и встал из-за стола.

— Я оплачу счёт сейчас, не забудь, меньше чем через два часа ты должен быть у клиники. Фото у тебя в мессенджере. — Холмс на миг положил ладонь на плечо Майкла и сжал её. — Будь осторожен, не лезь к нему, не подставляйся.

А затем он быстро зашагал к стоявшей у стойки Джулии и протянул ей деньги.

— Я ухожу, он скажет тебе, если будет нужно что-то еще. Всё остальное -твоё.

— Спасибо, Шерлок, — улыбнулась девушка. — Это не моё дело, но ты выглядишь очень уставшим. Береги себя.

Шерлок не ответил, неясно улыбнулся и, быстро пройдя кафе, вышел на улицу. Там начинался дождь. Он запахнул расстёгнутую куртку и развернулся к своей двери, как увидел у невысокого забора уже порядком вымокшую Мэри.

— Мэри? Что ты тут делаешь?

— Может, хотя бы пригласишь войти? — абсолютно без эмоций спросила она. Он повёл плечами и указал рукой на крыльцо.

Войдя в коридор, Шерлок снял куртку и повесил её на вешалку. Повернувшись, он хотел забрать пальто у Мэри, но она так и стояла застёгнутой и смотрела на него с плохо скрываемой злостью.

— Полагаю, наш разговор не для посторонних ушей? — спокойно уточнил Холмс, на что получил неожиданный ответ:

— Да нет, пусть все знают, как ты ведёшь себя с друзьями, Шерлок.

— Пойдём наверх, — тихо настоял он, игнорируя истеричные нотки в её голосе, и взяв её за локоть, потянул за собой по лестнице. — Ты же не хочешь разбудить миссис Хадсон? — Мэри нахмурилась, но подчинилась, попытавшись вырвать руку из его захвата, но у неё не получилось. — Что именно тебя не устраивает? — спросил Шерлок, когда дверь за ними закрылась и они остались наедине в гостиной 221B.

— Ты издеваешься? — зло засмеялась Мэри. Но он лишь поджал губы, никак не ответив ей. — Почему мне никто не сказал, что Джон в камере как подозреваемый?

— А почему кто-то должен был сказать тебе об этом?

Перейти на страницу:

Похожие книги