— Да, Наталья Николаевна очень красивая женщина. И это естественно, что мужчины оказывают ей знаки внимания. Поверь мне, дальше банального флирта в свете вряд ли кто-то отважится зайти, зная, что она — моя любовница. А попытаться отбить ее у меня — что ж, пусть попробует… Но, как я уже сказал тебе, чему быть, того не миновать… Если ей встретится порядочный мужчина, который полюбит ее и будет готов связать с ней свою жизнь, а не взять на содержание или просто… посещать ее, и пробудит в ней ответные чувства, я отойду в сторону, ее возможному счастью я мешать не буду.

— Павел, ты альтруист? — улыбнулась Анна.

— Вовсе нет. Просто каждый человек заслуживает счастья. А насильно мил не будешь… Но если внимания графини будет искать ловелас, цель которого пополнить список своих побед еще одной привлекательной дамой, то такого я не потерплю. Но Наталья Николаевна достаточно проницательная и разумная женщина, чтоб не дать подобному кавалеру шанса в то время как у нее уже есть любовник, который ее устраивает… Так что, как ты видишь, о ревности здесь и речи быть не может…

«Интересная точка зрения у Его Сиятельства», — подумала Анна.

— Павел, ты, пожалуйста, извинись перед Натальей Николаевной. Вчера очень нехорошо получилось…

— Да, я был непростительно несдержан и резок. Просто я очень за тебя беспокоился… А когда увидел, как тебе было… неловко от расспросов графини, вспылил… Я извинюсь, как только увижу ее. Я сделал бы это сам, без твоей просьбы. Но мне приятно, что ты тоже думаешь о том, чтоб мои отношения с графиней не были омрачены вот такими… недоразумениями…

— Вы часто с ней ссоритесь?

— Ссоримся? Нет, разногласия у нас, конечно, бывают… Разные мнения, как было при обсуждении «Анны Карениной»… Но это нормально, у каждого человека свои взгляды, своя точка зрения… Но ссоры… Если часто ссориться, зачем вообще поддерживать отношения? «Анну Каренину», кстати, перечитать не желаешь?

— Перечитать?

— Аня, вот уж ни за что не поверю, что ты не читала этот роман. Ты же просто решила не встревать в мой спор с графиней.

— Ты… считаешь, что настолько хорошо меня знаешь? — усмехнулась Анна.

— Насколько я могу представить, ты никогда не была кокеткой и не стремилась кружить головы кавалерам, чем заняты многие барышни… А у… необычной… образованной барышни из небольшого городка не так уж много развлечений помимо чтения… И такой роман как «Анна Каренина» вряд ли прошел мимо нее.

— А ты действительно считаешь Анну Аркадьевну эгоисткой и истеричкой?

— Действительно. Иного мнения у меня о ней никогда не было… Я считаю, Вронского она не любила, любила только саму себя… Иначе бы жила с ним душа в душу и любила дочку от него…

Анна задала следующий вопрос очень тихо, почти шепотом — чтоб, не дай Бог, не услышал Матвей, который был в буфетной:

— Ты это… по своему личному опыту… судишь?

— Да, ты правильно поняла. По личному опыту. Как это было с Лизой… — так же тихо ответил Павел. — Очень разное… отношение женщин в похожей ситуации и к мужчине, и к ребенку… Лиза любила меня и Сашеньку, а мадам Каренина — только себя… Так что, дать тебе «Анну Каренину»? — уже громче спросил он.

— Нет, не стоит. Я бы что-нибудь другое почитала.

— У меня есть очень интересная история про сыщика Шерлока Холмса, но она на английском языке. Хочешь попробовать почитать ее? Мне она очень понравилась.

— А про что она?

— Прочитаешь и узнаешь. Обещаю тебе, ты не разочаруешься. Пойдем я дам тебе журнал.

Ливен нашел журнал Beeton’s Christmas Annual 1887 года, в котором была опубликован рассказ.

Рассказ, который посоветовал ей Павел, был очень увлекательным. Но все же, видимо, ей было читать на английском сложнее, чем Павлу, так как чтение продвигалось не так быстро. Кроме того, ей попадались слова, значение которых она не знала. Они не влияли на понимание содержания истории в целом, но было бы неплохо не упускать некоторых деталей. Наверное, у Павла есть где-нибудь английский словарь, тогда она перечитает рассказ снова. А если нет, придется спрашивать значение слов у него самого. Сыщик мистер Шерлок Холмс напомнил ей Штольмана, а его помощник доктор Ватсон — Коробейникова. Нужно будет потом рассказать Якову об этих героях. И можно спросить Павла, находит ли он какое-то сходство Штольмана и Коробейникова с литературными персонажами…

Павел, как у него проходит день? Хорошо, что у него есть служба, на которой у него, скорее всего, нет возможности думать о произошедшем вчера. Она не хотела, чтоб ему было больно… Она подумала о том, что Павел теперь стал занимать важное место в ее жизни, раз она так беспокоилась о нем. Раньше такое место в ее жизни занимал дядюшка Петр. Сейчас таким человеком для нее стал Павел… Тоже дядя, только по мужу, но без сомнения не только дядя… Она вытащила из кармана платья часы князя — время приближалось к полудню. Перед тем как пойти в дом и подождать Павла там, она решила прогуляться в глубине сада, точнее в его конце, куда собиралась, но так и не попала, упав в обморок, когда ей привиделась Лиза.

Перейти на страницу:

Похожие книги