— Достойные слова дочери самурая, хоть вы и отринули свой социальный статус ради служения клану, — генерал оглядел Аюми, сменившую роскошное кимоно на бело-серый маскировочный костюм ниндзя. — У меня нет возможности вами командовать, и ваш отец не спросит с меня за ваши действия. Удачной охоты, Аюми-сан. Я получил свежие вести. Полутысяча самураев из южных городов подойдет завтра к полудню. Отказом принять вас Кано только приблизил собственную гибель. Нет больше смысла ждать. Завтра вечером мы сровняем Серую Скалу с землей. Постарайтесь урвать свой приз раньше моих бойцов, благородная леди.
Замок, долгое время служивший тюрьмой для принца Кано, мог похвастаться всего одним кольцом стен, но даже такие малые оборонные сооружения не обходились без главных башен. Многоэтажное здание с крышей-пагодой гордо возвышалось над стенами и открывало хороший обзор местности. Новое утро Кано встретил на верхнем этаже этой башни, куда доступ прежде ему был строго запрещен.
Мальчишка смотрел на черный зимний лес, тянущийся вдаль до самого горизонта, и размышлял. Ночью он проспал всего несколько часов, но для генетически измененного воина этого было вполне достаточно. Всплеск адреналина наполнял Кано энергией и решимостью действовать.
— В замке больше оставаться нельзя, — сказал он стоящим рядом Куо и Макото. — Мы уже сыграли роль живца и, если промедлим еще немного, можем оказаться в смертельной ловушке. Огасавара Томео сообщал о том, что несколько крупных боевых групп самураев, прибывших преимущественно с южных территорий, загадочным образом исчезли из-под Инакавы. Скорее всего, они направились к Серой Скале, чтобы попытаться взять крепость штурмом и перебить всех нас. Теперь мы должны обмануть их и, оставив замок, проскользнуть к Инакаве. Всем, кто вернется за нами следом, мы сможем высказать недоверие и попросить удалиться. Заберем с собой только самураев Красного отряда. Всех остальных вместе с ворохом предателей оставим в Серой Скале под командованием и присмотром Шичиро-сама. Куо-доно, у вас есть в подчинении несколько ниндзя. Отправьте их следить за Масуйо. Он не может не собрать своих сторонников для обсуждения изменившейся ситуации. Мы выследим их и уничтожим, это должно обезглавить мятеж и смутить врагов.
— Хорошо, Кано-сама. Мои люди уже следят за Масуйо и еще несколькими подозрительными личностями. В нужное время мы получим знак.
— Отлично. Установите режим радиотишины и начинайте сборы. Никого не впускать в замок и не выпускать за стены.
— Если выйдем из-под прикрытия стен, нас могут попросту расстрелять из луков, — сказал Макото. — Враг должен держать под контролем все дороги и тропинки, достаточно широкие, чтобы мог пройти самурайский конь.
— Куо-доно, попроси генерала Шичиро отправить разведчиков, пусть обследуют лес. Если враг окружил нас, мы выберем направление для прорыва и ударим всей силой.
Куо кивнул и вдруг с вопросом посмотрел на принца:
— Что будем делать с женщинами?
— Какие у нас есть варианты? — ответил за Кано Макото. — Посадим себе за спины. Сани могут не пройти по узким тропам, а оставить наших красавиц здесь равно убийству. Я беру на себя заботу о леди Хикари. Куо, тебе — леди Така.
— Ничего подобного! Наоборот.
— Не время шутить. Леди Хикари сейчас — самая хрупкая из всех, кому нужна забота. У меня самый сильный конь нашего табуна и самые широкие плечи. Я могу сутки поддерживать питание доспеха энергией Ци, тебя же хватает на час с перерывами. Я — броня. Ты — стрелок. Леди Така сможет соскочить с коня в случае начала боя и освободит тебя для ведения стрельбы. В нее не будут особенно целиться, а ты получишь возможность сбивать вражеских снайперов.
— Ладно… — с недовольством фыркнул Куо. — Уболтал, мастер дипломатии. Значит, мне — бабулю, тебе — леди Хикари, Кано, конечно, будет заботиться о Кицунэ-чан, а Йори кому?
— Капитан Ватару — надежный и ответственный человек. Поручим это дело ему.
— Хорошо. Начинаем подготовку?
Кано утвердительно кивнул.
Подготовка не заняла много времени. Кони получили дополнительные порции корма, солдаты отряда Красных собрались в большие группы и, вооружившись, вытеснили рядовых стражей замка со всех сторожевых постов. Шичиро отправил разведчиков в лес, и, ожидая их возвращения, замок притих.
— Простите, что вынужден беспокоить в столь тяжелый для вас час, Хикари-сама, — Куо с поклонами и как можно дипломатичнее выложил все обстоятельства дела.
Хикари слушала его лежа в кровати, в которую уложили ее душевная боль и нахлынувшая телесная слабость. Силы немолодой женщины были подорваны, но она ничем не выказала растерянности или страха от новых известий. Хикари выслушала телохранителя и поблагодарила его, спросив только о времени, оставшемся на сборы.
— Значит, мы все вместе уезжаем в Инакаву? — радостно воскликнула Кицунэ, когда Куо завершил разъяснения.