— Кто еще будет суп? — По-хозяйски завладев половником, лучник первую миску налил Алильене, делая вид, будто не замечает ее возмущенного взгляда, но девчонка молчать не стала:

— Дайг! Я, по-твоему, поросенок, такими бадейками похлебку есть? Мне и мяса хочется!

— Верю. Но твой напарник сказал — сначала суп.

— Если останется — не страшно, в повозке еще один голодающий спит, — примирительно улыбнулся Инквар, помолчал и лукаво добавил: — Под скамейкой в корзинке.

— Какой еще голодающий? — недовольно пробурчала Лил. — И почему в корзинке?

Проглотила ложку супа, посидела минутку с задумчивым видом и удовлетворенно кивнула, не найдя в еде никаких посторонних примесей.

— Ну и как? — заинтересовался странной процедурой Дайг.

— Яда нет, — одними губами шепнула девушка, заметила хитрую усмешку искусника и обиженно фыркнула.

Ну разумеется, он уже тоже все проверил амулетами, и если бы обнаружил хоть малейшую опасность или хитрость, повара уже валялись бы на полу связанные. Но мог ведь догадаться, что Лил за последние дни привыкла получать еду с зельями и просто не может вот так сразу отказаться от прилипчивой привычки?

— Не сердись, — внезапно тихо попросил искусник. — Я уже понял, что сейчас ты соображаешь медленнее, чем обычно, но через денек это пройдет.

— Спасибо! — еще сильнее разозлилась девушка. — И как же ты это определил?

— Если бы я раньше сказал, что под твоим сиденьем кто-то спит, ты бы сразу задала вопрос или попробовала угадать сама.

— Она бы непременно постаралась угадать, — безапелляционно изрек Гарвель. — Задавать вопросы Лил не любит.

— А я думаю, уже угадала бы, она всегда была сообразительной, — задумчиво проговорил Дайг, вздохнул и добавил: — Иногда даже излишне.

— Какие вы все добрые, — прищурилась Алильена, съела еще несколько ложек супа и отставила чашку. — Хватит мне. А то этот ваш, который под сиденьем, голодным останется.

— Почему это; наш? — изумленно вытаращил красивые глаза Гарвель. — Нас уверили, что он твой! И узнает тебя в любой толпе! А я сразу сказал, свою девочку мы и сами в любой толпе найдем!

— К… — попыталась выговорить Лил, но горло неожиданно сжало спазмом. Торопливо поднеся ко рту кружку с чаем, девчонка сделала пару торопливых глотков. — Кто там? Мой Найд?

— Ну а кто же еще, — мягко улыбнулся Инквар. — Но бежать никуда не нужно, я его позже принесу, сейчас все равно спит. Пришлось дать зелье, щенок мог нас нечаянно выдать.

— А может, он уже? — Откровенная надежда жарко расцвела на конопатом личике спасенной.

— Схожу принесу, пусть поспит в тепле, — не выдержав, встал из-за стола Дайг и, словно оправдываясь, добавил: — Пока я не объелся, потом лень будет, в сон потянет.

— Я с тобой, — тотчас вскочила Лил. — Все равно мясо еще слишком горячее.

Инквар плутовато улыбался, глядя, как они исчезают за входной дверью, он и не сомневался, что девчонка не сможет усидеть, едва узнает про спящего во дворе приемыша.

— Не ревнуешь? — прожевав мясо, тихо буркнул Гарвель, проследив за его взглядом, и подтянул поднос ближе.

— А должен? — с усмешкой приподнял бровь искусник. — Или у Дайга и в самом деле к ней интерес?

— Ну… точно сказать не могу, он у нас скрытный, но если вдруг… ты, случайно, не станешь его убивать?

— Я похож на больного или сумасшедшего? Да и с чего ты вообще такое взял?

— Мчался ты слишком быстро, мы ведь даже не ожидали, что успеешь. На карту посмотри, за три дня столько отмахать! А ведь ты не в первый день весточку получил.

— Доводы твои верны, а выводы ошибочны, — устало усмехнулся Инквар, не переставая бдительно присматривать за всеми дверьми. — Просто свои ошибки мы обязаны исправлять сами. А в том доме ее оставил я, и, значит, ответственность на мне. К тому же Ленс — мой ученик. С какими глазами я буду потом учить мальчишку, если не уберегу сестру, которая ему сейчас ближе всех? Лучше другое скажи — как думаешь, какая выгода вот этим людям тут жить?

— Как они пояснили, барон Ромфель даровал им этот дом и деньги на восстановление харчевни. Он считает поборы градоначальника Лоделя слишком большими. Ромфель отправляет грузы на север, и мало того, что перевоз барками дороже, чем обозом, да еще и цены за проход мимо острова сумасшедшие.

— Да, этот правитель не из краснобаев и не из тех, кто выгоду видит только в набегах да налогах, — согласно кивнул Инквар. — В торговле и хозяйстве понимает. Но мне еще хотелось бы знать, а не входит ли он в союз с Корди?

— А кто из них не входит? — невесело ухмыльнулся Гарвель. — Почти все города и области этого края с ним дружат, кто по своей воле, кто против нее… но никто ведь не мог знать, куда мы свернем?

— Очень надеюсь, — буркнул Инквар и смолк, глядя на счастливое личико приближающейся Лил.

В руках она держала рыжеватый клубок, а пустую корзину тащил шедший следом Дайг, и по лицу лучника трудно было определить, доволен он прогулкой или нет.

Под утро, в самый темный и глухой час, называемый в народе ведьминым, Инквар вдруг проснулся. Резко, как будто разбуженный чьим-то тревожным окликом или прикосновением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусник

Похожие книги