— Отказ правого элерона, — твердил, как заведенный, Лейве. — Отказ левого элерона. Капитан, корабль практически неуправляем!
— Будем тормозить двигателями. Сядем, — произнес тот уверенно.
— Отказали закрылки. Отказали предкрылки, — срывающимся голосом бормотал Лейве.
— Берем на себя управление двигателями. Ну же, Лейве! — приказал Дайхам. Я видела, как напряглись мускулы на руках ребят, когда они тянули вручную, без гидравлических усилителей, ручки управления двигателями. — Вниз! Правый дроссель на себя, — приказывал капитан. — Выравниваем корабль. По приказу начинаем торможение.
Наконец, им удалось остановить хаотическое вращение корабля. А затем… Затем, когда мы вошли в плотные слои атмосферы, они начали торможение. Вернее, капитан и второй пилот сделали все, чтобы челнок приземлился, а не врезался на запредельной скорости в поверхность Орры, а Катен — чтобы корабль, лишенный защитного поля и системы охлаждения, не сгорел в атмосфере. Я же, как сумасшедшая, гасила ошибки, понимая, что от слаженной работы команды зависит ее жизнь.
— Навигация заработала, — перед посадкой сообщил инженер. — Но связь отсутствует.
Связь… Сигнал, точно! Нажала кнопку на подаренном браслете, понадеявшись, что отец получит мой вызов. Если не разобьемся, то, верю, прилетит и спасет! Взглянула на приборы, затем на виднеющийся край земли в смотровом иллюминаторе. Мы приближались к поверхности, и я уже видела убегающий за горизонт лес. А еще… Даже мне было понятно, что истребитель снижался слишком быстро, но парни, изо всех сил вцепившись в рукоятки управления дросселей, распределявшие нагрузку на два оставшихся двигателя, пытались уменьшить скорость.
— Посадка будет жесткая, — произнес Дайхам. — Да пребудут с нами Темные Боги! Майри, — повернулся ко мне, — я должен сказать то, что не успел. Я люблю тебя.
Прежде чем успела ответить, мы сели. Вернее, упали.
Глава 12
..Наконец, всей командой вывалились из челнока во влажное, удушливо-жаркое утро Орры. До этого был удар — жесткое приземление, которое, казалось, выбило из меня дух. Клацнули зубы, хоть я их сжимала с силой, до боли. Нас поволокло, накренило, вновь подкинуло, да так, что я приложилась затылком об твердый подголовник. Перед глазами потемнело, чувства пропали, и я на миг лишилась связи с реальностью.
Сознание возвращалось урывками, кусками. Протяжно выли аварийные сигналы. Очнулась астоа, что-то пробормотала напоследок, после чего отключилась уже навсегда. Затем вновь пришла темнота, из которой меня звали по имени. И я шла на голос, плутала в вязком небытии, пока не обнаружила дорогу на поверхность. Открыла глаза. Дайхам — кто же еще! — склонился надо мной, расстегивая ремни безопасности.
Его лицо то расплывалось, то набирало резкость, набегая, пропадая, словно мы на аттракционе «Кривые Зеркала». В рубке мигало красным, и в глазах капитана отражались кровавые отблески. Я уставилась на его губы, силясь понять, что он говорил, но звон в ушах не давал разобраться. Кажется, спрашивал, все ли у меня в порядке.
— Д-да, все хорошо. А ты?.. — пробормотала я. — Как ты? Остальные?
— Все выжили.
Пошевелила головой — Дайхам загораживал обзор. Все, что я видела — его встревоженное лицо, массивные плечи, обтянутые черной формой, а еще — исступленно — зеленое буйство листвы за смотровым иллюминатором.
— С нами все в порядке! — полузадушено отозвался Катен откуда-то из-под приборной панели. — А вот эта груда мусора уже никуда не полетит.
— Навигация сдохла, — пробормотал Лейве, незаметный за широкой спиной капитана. — Связь не работает. Ничего не работает! Боги, это война?! Вагры?
— Нет, — отозвался Дайхам. — Это не война. И еще не вагры.
Черт! Я понимала, что это такое. Оттолкнула капитана, села. Голова понеслась вскачь, словно ей вдобавок купили билеты на карусели. Наверное, я заполучила еще и сотрясение мозга. Ерунда по сравнению с тем, что произошло с обитателями «Орры». Пытаясь прийти в себя, посмотрела на ребят. Катен ползал по рубке, словно заправский детектив, роясь в разорванных кабелях. Лейве сидел, гипнотизируя умершую приборную панель.
— Майри… — начал Дайхам.
— Говорю же, со мной все хорошо! Вернее, отлично! Спасибо за то, что посадил корабль. Это… Это было великолепно!
— Ты сильно головой ударилась? — растерялся капитан. — Майри, покажи…
Ничего я показывать не собиралась, но он уже ощупывал мой затылок прохладными пальцами.
— Я в порядке, — оттолкнула его руку. Надо же, какой заботливый у нас капитан! — Значит, была вторая бомба… Что теперь делать?!
После жесткой посадки соображалось медленно.
— Нам даже удалось сесть в квадрате Игр. Я запеленговал второй бункер. Он в пятнадцати станидах отсюда. Отправимся к нему. Там добудем снаряжение и связь. На Орре должна быть команда медиков и наблюдателей. Логично, если они будут у бункера. Думаю, туда подойдут и другие команды, которым удалось приземлиться. Затем будем искать Императора.